Sentence examples of "neo-Nazi" in English

<>
That's neo-Nazi math for you. Вот, кстати, вам пример неонацистской математики.
Another day, media overseers charge a respected newspaper with extremism - for straightforward reporting on neo-Nazi groups. А на другой день орган по контролю над СМИ обвиняет пользующуюся уважением газету в экстремизме — за откровенные репортажи о группировках неонацистов.
Some observers have called the nationalist battalion “neo-Nazi.” Некоторые обозреватели даже называли его «неонацистским».
Dunford deemed as “reasonable” the arming of Ukrainian forces — now notoriously revealed to include neo-Nazi “irregulars.” Данфорд посчитал «разумным» вооружить украинскую армию, хотя сейчас стало известно, что в ее состав входят иррегулярные формирования неонацистов.
Ultranationalist and outright neo-Nazi elements continue to have a worrisome presence. Ультранационалистические и откровенно неонацистские элементы продолжают существовать, и это вызывает тревогу.
Well, I oppose restrictions on extreme political speech such as Germany’s criminalization of neo-Nazi sympathies or Holocaust denial. Безусловно, я против ограничений на экстремистские политические высказывания и, в частности, против криминализации сочувствия неонацистам и отрицания Холокоста в Германии.
a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges. неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
Alexander Dugin, a onetime neo-Nazi and now a sociology professor, is the new prophet of the doctrine known as Eurasianism. Александр Дугин, бывший неонацист, а ныне профессор социологии, является новым проповедником доктрины Евразийства.
Russian authorities said a neo-Nazi group was behind the killings, and two members were convicted of the deaths. Российские власти заявили, что за этими убийствами стоит неонацистская группировка, и двое ее членов были осуждены за их убийство.
The annexation of Crimea was sold to the Russian people as a defense of ethnic Russians from bands of homicidal, neo-Nazi Ukrainians. Аннексия Крыма была представлена российскому народу как мера защиты русских от банд зверствующих украинских неонацистов.
A video quickly surfaced on social media that purported to show members of a Ukrainian neo-Nazi group claiming responsibility. В соцсетях быстро разошелся видеоролик, снятый для того, чтобы показать, что ответственность за это убийство берут на себя члены некой украинской неонацистской группы.
The neo-Nazi arrested after the firefight, Istvan Gyorkos, was already known for having founded a website that spreads pro-Kremlin propaganda about the war in Ukraine. Арестованный после перестрелки неонацист Иштван Дьоркош (Istvan Gyorkos) уже был известен тем, что он основал веб-сайт, распространяющий прокремлевскую пропаганду о войне на Украине.
Earlier this year, Novaya Gazeta examined the organization, membership and pronouncements of neo-Nazi groups, mostly quoting from their Web sites. В этом году «Новая газета» занималась изучением организационного устройства, членского состава и лозунгов неонацистских группировок, преимущественно приводя цитаты с их же веб-сайтов.
First, there is the spate of neo-Nazi attacks on foreigners, which hit the headlines again recently when three young skinheads were convicted and sentenced for killing a black Mozambican man. Во-первых, внезапно участились нападки неонацистов на иностранцев, - совсем недавно эта тема опять всплыла в заголовках газет после того, как три бритоголовых молодчика были осуждены за убийство чернокожего мозамбикца.
Perhaps more alarmingly, members of the alt-right community have openly praised Trump with messages clearly inflected with neo-Nazi rhetoric. Возможно, еще большую тревогу вызывает то, что члены сообщества альтернативных правых открыто восхваляют Трампа, тогда как их заявления явно составлены под влиянием неонацистской риторики.
Reading the European press one often perceives a superiority complex towards the US over racial issues: they, the Americans, have problems with racism; we are immune from it, except for crazed neo-Nazi skinheads and their like. В европейской прессе часто прослеживается ощущение европейцами своего превосходства над США в расовых вопросах, мол, у них - американцев - есть проблемы с расизмом, у нас же выработался иммунитет, разве что за исключением сумасшедших бритоголовых неонацистов и им подобных.
Amazingly, in September he even named a leader of the neo-Nazi Azov brigade to head the police in the Kyiv region. Вызывает удивление и то, что в сентябре он даже назначил командира неонацистской бригады «Азов» на должность главы Киевского областного управления полиции.
Cohn’s sin was to let it be known publicly that he almost resigned following the violence last month in Charlottesville, Va., when Trump equated white supremacist and neo-Nazi demonstrators, many of them armed, with those who opposed them. Грех Кона заключается в публичном рассказе о том, что он едва не подал в отставку после августовский событий в Шарлоттсвилле (штат Вирджиния), когда Трамп поставил на одну доску белых расистов и неонацистов, прошедших по городу маршем (причём многие из них были вооружены), с теми, кто выступил против них.
The greatest misconception about Right Sector — beyond often being characterized as neo-Nazi — is that it is a single group at all. В представлениях о «Правом секторе» есть немало ошибок. Во-первых, это не совсем неонацистская организация. А во-вторых, это далеко не единая группировка.
He noted that the increase in overtly racist violence is demonstrated not only by the actions of some supporters, particularly neo-Nazi groups, but also by the comments and behaviour of coaches of well-known teams who trivialize or legitimize racist or xenophobic incidents. Он отметил, что все новые случаи насилия и проявления открытого расизма поощряются не только действиями отдельных болельщиков, в частности группами неонацистов, но и заявлениями и поведением руководителей престижных спортивных клубов, которые спокойно относятся к инцидентам расистского или ксенофобного характера или оправдывают их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.