Sentence examples of "net disposable income" in English

<>
I did not have a magic algorithm relating economic factors to voting intentions – though I do think that there is some correlation between net disposable income and how people normally vote. У меня не было волшебного алгоритма, связывающего экономические факторы с электоральными намерениями – хотя мне кажется, что существует некоторая корреляция между чистым доходом человека и тем, как он обычно голосует.
“While the low headline inflation rate would ordinarily be seen as a sign of weakness in an economy, the external shock of low oil prices is likely to boost the disposable income of households, encourage greater spending and raise economic growth for 2015,” according to a senior European economist at Schroders. «Если в обычных обстоятельствах низкий общий уровень инфляции считается признаком слабости экономики, внешнее воздействие низких цен на нефть должно проявиться в увеличении располагаемого дохода населения, расходов и темпов экономического роста в 2015 году», — заявил старший экономист Schroders в Европе.
He completed his two terms with the largest annual gain in the value of the dollar, the biggest annual decrease in household debt as a percentage of disposable income, and the largest annual increases in car sales and hourly wages. Он завершил два своих срока с самым большим годовым ростом стоимости доллара, самым высоким показателем снижения долга населения по отношению к доходу, самым большим показателем роста продаж в автопроме и почасовой оплате.
Real wages dropped for the first time in 16 months in March and disposable income also declined, a report showed on April 19, a sign that the recovery remains uneven. В марте впервые за 16 месяцев снизилась реальная заработная плата. Также упали конечные доходы, о чем говорят данные от 19 апреля. Это признак того, что экономический подъем идет неравномерно.
It had the biggest annual increase in per capita disposable income and the strongest bond-market performance as measured by the Bloomberg Barclays U.S. Aggregate Total Return Value Unhedged USD Index. В ней наблюдался самый высокий уровень годового роста дохода на душу населения, лучшие показатели на рынке облигаций по оценкам индекса Bloomberg Barclays U.S. Aggregate Total Return Value Unhedged USD.
His White House years also coincided with the second-best annual increases in non-farm payrolls, per capita disposable income, dollar appreciation, manufacturing jobs and hourly wages. Его годы в Белом доме также совпали со вторым местом в показателях годового роста несельскохозяйственного сектора, дохода на душу населения, стоимости доллара, производственных рабочих мест и почасовой заработной платы.
Household debt as a percentage of disposable income — долг населения в процентном соотношении к однократному доходу
It had the slowest annual rise in per capita disposable income and the second-slowest in non-farm payrolls. В этот период был отмечен самый медленный рост дохода на душу населения, на предпоследнем месте оказались показатели развития несельскохозяйственного сектора.
Retail sales increased 4.8 percent last month from a year earlier, while real wages unexpectedly fell for the first time in 16 months and disposable income dropped 3.4 percent. Объем розничных продаж в прошлом месяце увеличился на 4,8% по сравнению с соответствующим периодом прошлого года, а реальная заработная плата неожиданно снизилась впервые за 16 месяцев. На 3,4% упали и конечные доходы.
In importing countries, falling oil prices should mean higher real disposable income for consumers, translate into lower costs for producers, and improve current accounts in importing nations. В странах-импортерах падение цен на нефть должно означать повышение реального чистого дохода для потребителей, снижение затрат для производителей, а также улучшение платежного баланса стран-импортеров.
A growing middle class with a rising level of disposable income, coupled with rapid urbanization will spark major investments in infrastructure and will continue to grow the real estate and construction industries. Растущий средний класс с повышающимся уровнем дохода, остающегося после уплаты налогов и сборов, в сочетании с быстрой урбанизацией будет способствовать крупным инвестициям в инфраструктуру и продолжит способствовать росту строительной отрасли и отрасли недвижимости.
For the past year, real disposable income has fallen by 24 percent. За прошедший год реальный конечный доход снизился на 24 процента.
“The Chinese middle class and upper class have lots of disposable income, and one child... in which to invest that income, and they’re looking around for the best place in the world to get that education,” said Blumenthal. «У представителей китайского среднего класса и высших слоев общества имеются солидные средства и всего лишь один ребенок,... в которого эти средства можно вкладывать, и они присматривают самые лучшие в мире учебные заведения, где можно получить такое образование, — говорит Блюменталь.
In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow. В 2013 г., по мере свертывания социальных платежей, пусть даже и постепенного, и истечения срока действия некоторых снижений налогов замедлятся доходы после уплаты налогов и рост потребления.
In contrast, over the same period, the cumulative increase was 1.6 times for urban residents' per capita disposable income and 1.2 times for rural peasants' per capita income. Совокупный рост за этот же период вырос только в 1,6 раз располагаемого дохода на душу городского населения и в 1,2 раза на душу сельского населения.
Despite the economic boom of the last decade, China still has 164 million households that can be called "poor" (with annual disposable income of less than $5,000) and another 172 million that are "aspirant" (between $5,000-$15,000). Несмотря на экономический бум в течение последнего десятилетия, в Китае до сих пор имеется 164 миллиона семей, которых можно назвать "бедными" (их ежегодный располагаемый доход составляет менее 5 000 долларов США) и еще 172 миллиона семей, которых можно отнести к категории "претендующих" (с доходом от 5 000 до 15 000 долларов США).
For individuals with high monthly mortgage payments relative to their disposable income, the US government will share with the creditor bank the cost of reducing the monthly payment to 31% of disposable income. В отношении людей, чьи ежемесячные ипотечные платежи являются высокими по отношению к их доходам, американское правительство разделит с банком-кредитором затраты на сокращение их ежемесячных платежей до 31% от располагаемого дохода.
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление.
Household disposable income is about 60% of national income in China, and the household savings rate is close to 30% of disposable income. Семейный располагаемый доход составляет около 60% национального дохода Китая, а уровень сбережений семей приближается к 30% располагаемого дохода.
Wealthier households contribute up to 5% of their disposable income. Более богатые домохозяйства отчисляют до 5% от располагаемого ими дохода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.