Sentence examples of "nightclubs" in English

<>
There are also nightclubs where you dance flamenco. Есть еще ночные клубы, где танцуют фламенко.
Besides cutting raincoats, he sells party favors to nightclubs. Помимо кроя плащей, он продает праздничную дребедень ночным клубам.
And lots of "high quality" action at the best nightclubs in the country. И много «высококачественных» тусовок в лучших ночных клубах страны.
In Cambodia, karaoke, massage parlors, restaurants, bars, nightclubs and other amusement places hide sexual trafficking. В Камбодже караоке-бары, массажные салоны, рестораны, бары, ночные клубы и другие увеселительные заведения являются прикрытием торговли.
Videos shot inside Moscow nightclubs looked like modern versions of what went on behind closed doors during prohibition. Видеокадры из московских ночных клубов очень похожи на современную версию того, что происходило за закрытыми дверями во время сухого закона.
Then there are the museums, the nightclubs, the delicious Georgian food, and the all-night bars and clubs. Еще здесь есть музеи, ночные клубы, вкусная грузинская еда, работающие всю ночь бары.
There were constant news stories about the excesses of Russian nightclubs and restaurants and hotels and fashion and decor. Постоянно появлялись новости о чрезмерной роскоши российских ночных клубов, ресторанов, отелей, моды.
Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs. Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
And after Justin started getting into scuffles in nightclubs, I asked him to moonlight as Justin's bodyguard, keep him out of trouble. А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей.
Most of them used alcohol and drugs as teenagers and frequented nightclubs, while some of them were involved in prostitution or petty crime. Большинство в подростковом возрасте употребляли алкоголь и наркотики, часто посещали ночные клубы, а некоторые занимались проституцией и совершали незначительные преступления.
Now there’s so much hotness on TV and in the nightclubs, but this is still hot today, when the bodies are moving and the arms are moving.” Сейчас на телевидении и в ночных клубах столько сексуальности, однако, этот балет все равно пробуждает страсть, когда смотришь на движения тел и рук».
By this, I don’t mean that Trump eats caviar or hangs out in Moscow nightclubs, although for all I know he’s done both of those things. Я не имею в виду, что Трамп ест черную икру и является завсегдатаем московских ночных клубов, хотя, насколько мне известно, он делал и то, и другое.
By night the city’s restaurants and nightclubs are jammed with expense-account tycoons wolfing down caviar and stuffing wads of money into the bosoms of belly dancers.” А к вечеру городские рестораны и ночные клубы до отказа заполняют магнаты с толстыми бумажниками, жадно пожирающие икру и пачками сующие деньги в лифы танцовщиц, исполняющих танец живота».
Long before he was pulled off the trading floor, rumors circulated in Moscow’s banker bars and nightclubs about the way Wiswell operated and the company he kept. Еще задолго до того, как Уисвелла удалили с торговой площадки, в московских барах и ночных клубах, завсегдатаями которых являются банкиры, поползли слухи о том, как действует Уисвелл и созданная им компания.
It appears that since these increased repressive measures against sex workers, much of their activity has disappeared from the streets and is now more hidden in bars, nightclubs and private houses. Представляется, что в результате этих ужесточившихся репрессивных мер против женщин, оказывающих сексуальные услуги, многие из них оставили улицы и теперь более скрытно предлагают свои услуги в барах, ночных клубах и частных домах.
Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located. Главный инспектор Хосе Антонио Наварро был помещен под стражу в результате обвинений коррупции, выдвинутых против него несколькими бизнесменами с Пунта Баллена, улицы, на которой находится большинство баров и ночных клубов Магалуфа.
Over the last five years, the majority of public accommodation cases pursued by the Justice Department have involved bars or nightclubs that utilize a similar pattern to keep Black patrons from entering the establishment. За последние пять лет большинство дел, связанных с доступом в места общественного пользования, возбужденных министерством юстиции, касались ограничения доступа в места общественного пользования и ночные клубы, в которые не впускали чернокожих посетителей.
This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition – all with only occasional protests from the police. Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска – и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции.
There are the following impediments to the elimination of exploitation of prostitution and human trafficking: transfer of sexual exploitation from nightclubs and bars to private apartments; lack of equipment and training for policemen; permeable borders; very good networks of traffickers. Существуют следующие препятствия для ликвидации эксплуатации проституции и торговли людьми: перемещение сексуальной эксплуатации из ночных клубов и баров в частные квартиры; отсутствие оборудования и надлежащей подготовки полицейских; «прозрачные» границы; очень хорошо налаженная сеть торговцев людьми.
Crimes like those in Paris, New York, London, and Madrid – attacks on countless cafes, malls, buses, trains, and nightclubs – affront our most basic human values, because they involve the deliberate murder of innocents and seek to spread fear throughout society. Преступления, подобные совершенным в Париже, Нью-Йорке, Лондоне и Мадриде (атаки на бесчисленные кафе, супермаркеты, автобусы, поезда и ночные клубы), бросают вызов нашим базовым человеческим ценностям, поскольку это преднамеренные убийства невинных с целью посеять страх во всем обществе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.