Ejemplos del uso de "non-nuclear" en inglés

<>
Non-nuclear deterrence forces have gained high momentum. «Неядерные силы сдерживания получили дальнейшее развитие, — заявил начальник Генштаба.
“I think that non-nuclear hypersonic strategic weapon is still far away,” Kashin said. «Я думаю, что до создания неядерного гиперзвукового стратегического оружия пока еще далеко», — отметил Кашин.
The universalization should be applied equally, to both non-nuclear and nuclear-weapon States. Универсализация должна применяться одинаково как в отношении неядерных, так и ядерных государств.
Its non-nuclear military power is woefully insufficient for the conquest of the major states of Eurasia. Имеющейся у нее неядерной военной мощи удручающе мало для захвата крупных государств в Евразии.
One possibility is the arming of space orbiters with nuclear or non-nuclear electromagnetic pulse (EMP) weapons. Один из вариантов это установка на орбитальных аппаратах оружия электромагнитного импульса в ядерном и неядерном варианте.
Despite the NPT's shortcomings, the overwhelming majority of non-nuclear states fully comply with their Treaty obligations. Несмотря на недостатки ДНЯО, подавляющее большинство неядерных государств полностью выполняет свои обязанности по договору.
The prospect of a new non-nuclear long-range strategic weapon is fairly remote in the short term. В ближайшее время Россия вряд ли станет создавать новое неядерное стратегическое оружие большой дальности.
Non-nuclear nations that sign the Non-Proliferation Treaty, as Iran has, pledge to abandon all efforts to develop nuclear weapons. Неядерные государства, подписавшие Устав МАГАТЭ, как это сделал Иран, взяли на себя обязательства не предпринимать каких-либо усилий по разработке ядерных вооружений.
The NPT was scheduled to expire in 2010, and there was considerable concern that the non-nuclear states would refuse to renew it. ДНЯО истекал в 2010 году, и многие боялись, что неядерные страны откажутся его продлевать.
Even China has entered the Arctic race; it constructed the world’s largest non-nuclear icebreaker to conduct scientific research in the Arctic. Даже Китай вступил в гонку в Арктике: там создан крупнейший в мире неядерный ледокол для проведения научных исследований в регионе.
Even their non-nuclear forces had powerful offensive capabilities — thousands of tanks and aircraft that could strike deeply into the other's territory. Даже их неядерные силы обладали огромным наступательным потенциалом — тысячи танков и самолетов могли прорваться в глубину территории вероятного противника.
The administration's Nuclear Posture Review declares U.S. determination to "continue to reduce the role of nuclear weapons in deterring non-nuclear attacks." Программа пересмотра позиции по ядерному вопросу предусматривает дальнейшее решительное «снижение роли ядерного оружия при обеспечении сдерживания неядерных атак».
But what if a truly vital interest were indeed about to be lost by non-nuclear means — a chemical and biological attack for example? Что если нашим жизненно важным интересам будут противопоставлены такие неядерные средства, как химическое и биологическое оружие?
The Treaty envisages the construction of each pillar through a matching series of steps taken by both nuclear weapon states and non-nuclear weapon states. В Договоре создание каждого из них предполагается путём согласованной последовательности действий со стороны как ядерных, так и неядерных государств.
Many non-nuclear weapon states, particularly those from the developing world, remain frustrated with the fact that peaceful nuclear cooperation is yet to be fully realized. Многие неядерные государства, особенно относящиеся к развивающемуся миру, по-прежнему разочарованы тем фактом, что сотрудничество в сфере мирного использования ядерной энергии так и не реализовано в полной мере.
The top portion of the list of risks contains references to U.S. strategic ballistic-missile defense, its Global Strike concept and strategic non-nuclear systems. Большая часть перечисленных рисков относятся к американской стратегической противоракетной обороне, концепции быстрого глобального удара, а также стратегическим неядерным системам.
The Soviet Union had – or was widely believed to have – a large advantage in non-nuclear forces, which the Kremlin could use to conquer Western Europe. Советский Союз имел (или, как многие полагают, имеет) большое преимущество в неядерных силах, которые Кремль мог бы использовать для завоевания Западной Европы.
North Korea’s regime will require demonstrable evidence that a secure, prosperous, non-nuclear development model is available to it before it abandons its nuclear program. Режим Северной Кореи потребует очевидных доказательств того, что безопасная, преуспевающая, неядерная модель развития будет доступна ей прежде, чем она откажется от своей ядерной программы.
On the business side, such considerations are: siting; economics; political and public acceptance; access to technology; partners'involvement in operation; and non-nuclear commercial and trade agreements. В плане деловой деятельности такими соображениями являются: выбор площадки; экономические соображения; политическое и общественное признание; доступ к технологии; участие партнеров в эксплуатации; и неядерные коммерческие и торговые соглашения.
Finally, even with step-by-step progress on Iran's nuclear program, broader discussions are needed to address the many non-nuclear issues that threaten regional stability. Наконец, даже при пошаговом прогрессе по ядерной программе Ирана необходимы более широкие дискуссии для решения многих неядерных проблем, которые угрожают стабильности в регионе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.