Sentence examples of "novgorod" in English

<>
E-20 (Berlin- Nizhniy Novgorod) Е-20 (Берлин- Нижний Новгород)
The McKinsey study shows how this was done in the Novgorod region. Исследование Макинзи показывает, как это уже было сделано в новгородском регионе.
Greetings to thee, great city of Novgorod! Здравствуй, господин Великий Новгород!
That push started in the fifteenth century with Ivan III, who occupied the Novgorod Republic, the only democracy that has ever existed on Russian soil. Это продвижение началось в 15-м веке с Ивана III, который захватил Новгородскую республику — единственное демократическое государство, когда-либо существовавшее на российской земле.
E 22 Extension from Norrköping to Ventspils, Riga, Moskva and Nizhniy Novgorod E 22 Удлинение от Норчёпинга до Вентспилса, Риги, Москвы и Нижнего Новгорода
Our regions need to learn to speak a common language, as St. Petersburg, Novgorod Region, Kaliningrad Region, Kaluga Region and the corresponding Länder in Germany have done. Надо учиться общаться на едином языке, как, например, это успешно сделали Санкт-Петербург, Новгородская, Калининградская, Калужская области и соответствующие земли Германии.
In Novgorod I saw LukOil (one of Russia's big private oil companies) petrol stations. Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний).
Activities at the regional level have practically ceased and can be regarded as development co-ordinates for this particular child supplementary education subject in the Republic of Sakha (Yakutia), in the Arkhangelsk, Kamchatka, Magadan, Murmansk, Novgorod, Sakhalin and Sverdlovsk regions, and in the Jewish Autonomous Region. Практически прекратили свою работу учреждения регионального уровня, являющиеся координаторами развития данного направления дополнительного образования детей, в Республике Саха (Якутия), в Архангельской, Камчатской, Магаданской, Мурманской, Новгородской, Сахалинской, Свердловской областях, в Еврейской автономной области.
Nizhny Novgorod, an industrial city with a population of roughly 1.3 million, saw roughly 2,000 protesters. В промышленном Нижнем Новгороде, в котором живет около 1,3 миллиона человек, на улицы вышли примерно две тысячи демонстрантов.
Courts in the Kabardino-Balkar Republic, the Udmurt Republic, the Komi Republic, Tatarstan, Bashkortostan, Perm and Krasonyarsk territories, Kaluga, Kemerovo, Novgorod, Omsk, Orel, Samara and Tambov provinces, the cities of Moscow and St. Petersburg and other regions have handed down judgements in cases involving extremist offences. Приговоры по делам о преступлениях экстремистской направленности выносились судами республик Кабардино-Балкарской, Удмуртской, Коми, Татарстан, Башкортостан, Пермского, Красноярского краев, Калужской, Кемеровской, Новгородской, Омской, Орловской, Самарской, Тамбовской областей, городов Москвы, Санкт-Петербурга и других регионов.
Judges don’t even pretend they’re independent, said Stanislav Dmitrievsky, an activist in the city of Nizhny Novgorod. Судьи даже не притворяются независимыми, говорит активист из Нижнего Новгорода Станислав Дмитриевский.
The text was discussed at the Seminar on Standards for Eggs and Egg Products held in Nizhniy Novgorod, Russian Federation, in September 2008. Текст был обсужден на семинаре по стандартам на яйца и продукты из яиц, который состоялся в Нижнем Новгороде, Российская Федерация, в сентябре 2008 года.
Last week, Navalny was detained in Moscow as he was about to leave for a rally in Nizhny Novgorod, Russia's fifth biggest city. На прошлой неделе Навальный был задержан в Москве в тот момент, когда он готовился выехать на митинг в Нижнем Новгороде, занимающем пятое место в списке крупнейших российских городов.
Russians, however, feel that the annexation of Crimea corrects Khrushchev’s mistake, and “Crimea is Ours” has become an important rallying slogan from Novgorod to Vladivostok. Однако русские считают, что аннексия Крыма исправила хрущевскую ошибку, и фраза «Крым наш» стала важным объединяющим лозунгом от Новгорода до Владивостока.
Thursday found Posner and Thomas O. Melia, deputy assistant secretary in the bureau, in Nizhny Novgorod, a city of 1.2 million about 250 miles east of Moscow. В четверг Познер со своим помощником Томасом Мелиа (Thomas O. Melia) оказались в Нижнем Новгороде, городе с населением 1,2 миллиона человек в 250 милях к востоку от Москвы.
Strolling along the town’s broad boulevards of classic 1960s Soviet urban design, she mentions that more than half her university classmates from Nizhny Novgorod are now living abroad. Прогуливаясь по широким бульварам города классической советской планировки, она замечает, что более половины ее бывших университетских сокурсников из Нижнего Новгорода сейчас живут за границей.
August 1991 also inspired the opposition leader Boris Nemtsov, the first democratically elected governor of the Nizhny Novgorod region and, later, the first deputy prime minister in the Yeltsin government. Революция августа 1991 года также вдохновила оппозиционного лидера Бориса Немцова, первого демократически избранного губернатора Нижнего Новгорода, а позже первого вице-премьера в правительстве Ельцина.
On a trip to Russia that began Monday and ended Saturday, Posner visited Moscow, Nizhny Novgorod and Kazan, asking activists and opposition politicians what the United States could or should be doing to better support their efforts. Во время поездки по России, которая началась в понедельник и закончилась в субботу, Познер побывал в Москве, Нижнем Новгороде и Казани, спрашивая у активистов и оппозиционных политиков, что Соединенные Штаты могли бы или должны сделать, чтобы лучше поддерживать их усилия.
Emily Navruzova, the young and energetic editor of the Nizhny Novgorod edition of Novaya Gazeta, an independent newspaper, said that the authorities have intimidated journalists and that most people are afraid to say publicly what they think. Эмилия Наврузова, молодой и энергичный шеф-редактор «Новой Газеты» в Нижнем Новгороде», независимого издания, заявила, что власти запугивают журналистов, и большинство людей боятся говорить открыто, что они думают.
Reconstruction of the Kochetovski and Gorodetski Lock Complexes on the Don and Volga Rivers, respectively, is envisaged together with the construction of ten new container terminals in the ports of St. Petersburg, Moscow, Yaroslavl, Kazan, Nizhni Novgorod, Samara, Volgograd, Предусматривается провести реконструкцию шлюзовых комплексов Кочетовский и Городецкий на реках Дон и Волга, а также построить десять новых контейнерных терминалов в портах Санкт-Петербурга, Москвы, Ярославля, Казани, Нижнего Новгорода, Самары, Волгограда, Астрахани, Ростова-на-Дону и Азова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.