Verwendungsbeispiele von "occasionally" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But occasionally we miss something. Но иногда мы что-то упускаем.
Historical comparisons are irresistible and occasionally persuasive. Исторические сравнения неотразимы, а порой весьма убедительны.
Only occasionally was the fighting “officially” reported. Только изредка столкновения предавались официальной огласке.
Occasionally Blair flirts with the idea of more European cooperation on foreign policy and defense. От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion. Вы можете быть милосердным случайно, более руководствуясь эмпатией, чем милосердием.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю. Но я могу точно сказать, что все вы едите насекомых, все без исключения.
And occasionally, there are disasters. Но иногда случаются бедствия.
Global governance can do only limited good – and it occasionally does some damage. Глобальное управление может принести лишь ограниченную пользу, а порой оно наносит даже вред.
Today I do sports occasionally for health reasons. Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье.
Only a third of the displaced had access to the system last year, while half reported receiving food rations only occasionally. Только треть всех внутренне перемещенных лиц имели доступ к системе в прошлом году, тогда как половина получала продовольственную помощь только от случая к случаю.
So, if a chart has been deleted occasionally, it can be restored. Так, если график был удален случайно, его можно восстановить.
We all tell porkies occasionally. Мы все врём иногда.
Occasionally the factory pays them something, but people mainly live off their own vegetable gardens. Кое-что завод все же порой платит, но в основном люди кормились с собственных огородов.
NO, THIS SIGN-IN ISSUE ONLY OCCURS OCCASIONALLY НЕТ, ПРОБЛЕМА С ВХОДОМ ВОЗНИКАЕТ ЛИШЬ ИЗРЕДКА.
All corporate thinking and planning must be attuned to challenge what is now being done — to challenge it not occasionally but again and again. Корпоративное мышление и корпоративное планирование должны быть настроены на то, чтобы подвергать ревизии и сомнению — и не от случая к случаю, а снова и снова — все то, что делается в компании сегодня.
Everybody was really against any changes to Grace's working conditions at all when the subject occasionally came up in conversation. Все высказывались резко против любых изменений в условиях работы Грэйс, когда эта тема случайно возникала в процессе разговора.
Snakes are occasionally born with legs. Змеи иногда рождаются с ногами.
Terrorism long has been a common tool used by individuals, groups, and occasionally nations to promote political ends. Терроризм давно уже является распространенным орудием в руках отдельных лиц, организаций, а порой и государств, которым они пользуются для достижения политических целей.
Sometimes it's okay to occasionally put yourself first. Иногда это нормально изредка ставить себя на первое место.
In response, Denmark argued inter alia that even if the construction of the bridge might violate Finland's rights of transit, this would only happen occasionally and only in relation to a tiny fraction of ships using the strait. В ответ на это Дания заявляла, в частности, что, даже если строительство моста, возможно, и будет ущемлять права Финляндии на проход, это будет происходить от случая к случаю и будет касаться лишь небольшой части судов, пользующихся данным проливом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!