Usage examples of "occupying force" in English with translation to Russian

<>
Translations: all267 оккупационная сила258 other translations9
The occupying force has recently occupied Orient House and many of the buildings that represent Palestinian sovereignty in the occupied city. Недавно оккупирующие силы захватили Восточный дом и многие здания, которые являются символом суверенитета Палестины в оккупированном городе.
But he's one in a long line that thinks of the police as an occupying force and fancies himself as leader of the resistance. Но не он один думает, что полиция представляет из себя оккупационные войска, а он мнит себя этаким лидером сопротивления.
Any prospect for resolving the crisis ultimately depends on regaining citizens’ trust in their police and security forces, which are now viewed by many as an occupying force. Любая перспектива для разрешения кризиса в конечном счете зависит от восстановления доверия граждан к их полиции и силам безопасности, которые в настоящее время более похожи на оккупирующую силу.
But the only super-Power in the world, which is supposed to be an honest broker, stopped it from doing so and has given the occupying force a green light and a licence to kill children and other innocent people. Но единственная сверхдержава мира, которая должна была бы быть честным посредником, не позволила ему это сделать и дала оккупирующей державе зеленый свет и свое добро на убийство детей и других ни в чем не повинных людей.
It refused this year to receive the fact-finding mission constituted by the Secretary-General, at the behest of the Security Council, in its unanimously adopted resolution 1405 (2002), in order to investigate the horrors perpetrated by the Israeli occupying force in Jenin. В этом году он отказался принять миссию по установлению фактов, учрежденную Генеральным секретарем по просьбе Совета Безопасности, содержащейся в принятой им единогласно резолюции 1405 (2002), задача которой состояла в расследовании тех ужасов, что израильские оккупационные войска творили в Дженине.
Mr. Fahmy (Egypt), speaking in exercise of the right of reply, said that he understood the feelings of the representative of Israel and that he would have said the same if he were the only one present in the room who represented an occupying force. Г-н Фахми (Египет), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что он понимает чувства представителя Израиля и что он сказал бы то же самое в том случае, если бы он был единственным человеком в комнате, который представлял бы оккупирующую державу.
Responding to the State Attorney, Hadas Ziv, in charge of projects for the human rights organization, said that “the Fourth Geneva Convention demands that an occupying force ensure the operations of medical teams, and does not refer to periods of peace and brotherly love since at those times freedom is self-evident and not restricted.” Отвечая государственному прокурору, Хадас Зив, ответственный за осуществление проектов этой правозащитной организации, сказал, что «в соответствии с четвертой Женевской конвенцией оккупирующая держава обязана обеспечивать работу санитарных формирований и что в ней не содержится ссылок на периоды мира и братской любви, поскольку в такие периоды свобода имеет очевидный и неограниченный характер».
Both present tragic humanitarian scenarios — in Kashmir as a result of brutal oppression by the occupying force, and in Afghanistan as a result of the cruelty of sanctions and a one-sided arms embargo, which have scuttled the Secretary-General's peace initiative through his Personal Representative, Mr. Francesc Vendrell, and displaced nearly a million Afghans. Оба конфликта представляют собой сценарий гуманитарных трагедий — в Кашмире в результате жестокого угнетения со стороны оккупирующих сил, а в Афганистане — в результате жестоких санкций и одностороннего эмбарго на поставки оружия, которые сорвали мирную инициативу Генерального секретаря, осуществлявшуюся через его Личного представителя г-на Франческа Вендреля и привели к перемещению почти миллиона афганцев.
One stark example of the occupying Power's indifference to the right of Palestinian children to life is an Israeli military court's decision of 15 November 2005 to clear an Israeli occupying force commander of a range of charges, including illegally using his weapon after he fired a stream of bullets into the body of an already-injured 13-year old Palestinian schoolgirl in Rafah. Одним из ярких примеров безразличия оккупирующей державы к праву на жизнь палестинских детей является принятое 15 ноября 2005 года решение израильского военного трибунала снять с одного из командиров израильских оккупационных войск серию обвинений, в том числе обвинение в незаконном применении личного оружия, когда он изрешетил пулями тело уже раненой 13-летней палестинской школьницы в Рафе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!