Sentence examples of "offends" in English

<>
What offends commentators in the media and academia does not bother his supporters. Всё, что оскорбляет комментаторов в СМИ и учёной среде, его сторонников мало беспокоит.
The Broadcasting Act 1990 requires that the Independent Television Commission ensures that “nothing is included in its (i.e. independent television) programmes which offends against good taste or decency or is likely to incite crime or to lead to disorder or to be offensive to public feeling”. В соответствии с Законом 1990 года о вещании Независимая телевизионная комиссия должна следить за тем, чтобы " не допускать включения в ее программы (т.е. программы независимого телевидения) материалов, которые не отвечают требованиям приличия и пристойности, разжигают преступные настроения, могут привести к нарушениям порядка или отрицательно сказываются на общественной морали ".
"We apply the principle of freedom of expression even-handedly, whether it offends Moslems, Christians, Jews, or anyone else." "Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
Article 41 of the Press and Publication Act No. 14 of 1979 prohibits the publication of anything likely to incite intercommunal hatred or contempt, if such incitement might disrupt public order or propagate a spirit of social discord, as well as anything that offends public morals, is prejudicial to personal dignity or privacy, or would encourage non-compliance with the law. Статья 41 Закона № 14 1979 года о печати и печатных изданиях запрещает публикацию любых материалов, разжигающих межобщинную рознь или презрение и способных привести к нарушениям общественного порядка или распространению в обществе разногласий или взглядов, оскорбляющих общественную мораль, ущемляющих достоинство личности, нарушающих принцип невмешательства в личную жизнь или призывающих к несоблюдению законов.
The Government believes that section 28 is an unnecessary piece of legislation, which offends many people by stigmatising the lifestyles of gay and lesbian people. По мнению правительства, статья 28 является ненужным законодательным положением, оскорбляющим многих людей, так как оно стигматизирует образ жизни гомосексуалистов и лесбиянок.
Across university campuses, particularly in the US but also in Britain, students claim the right to deny others free speech or to rewrite history that offends them – a complete denial of what universities should be all about. В университетских кампусах, особенно в США, но также и в Британии, студенты заявляют о допустимости как лишения других права свободы слова, так и переписывания истории, если она их оскорбляет. Такой подход полностью отрицает саму суть университетского образования.
Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say: "We apply the principle of freedom of expression even-handedly, whether it offends Moslems, Christians, Jews, or anyone else." Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: "Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
“Or are happy to offend.” — Либо они рады тому, что кого-то оскорбили».
Korolev was offended but kept silent. Королев был обижен, но промолчал.
Confirming that your outbound mail queue has been cleared of all offending messages. Удалите из очереди исходящей почты все сообщения, которые нарушают наши правила.
in fact, they were deeply offended. в действительности, они были глубоко оскорблены.
I don't want to offend you Я не хочу тебя обидеть
Please attach the offending messages, including the full message header, in RFC 5322 or ARF format. Вложите сообщения, которые нарушают наши правила, включая весь заголовок, в формате RFC 5322 или ARF.
Two jokes, in particular, offended her. Особенно оскорбили ее две шутки.
Were they worried about offending the Bush administration? Не боялись ли СМИ обидеть администрацию Буша?
Shareholders would instantly realize that the books were cooked, and roundly punish the offending company's share price. Держатели акций тотчас поняли бы, что финансовые отчеты и другие документы фальсифицированы, и немедленно наказали бы нарушающую закон компанию резким падением цен на ее акции.
Did your Nana's racism offend you, too? Расизм твоей бабушки тоже тебя оскорбляет?
When you offend the sponsors you aren’t on TV. Если ты обижаешь спонсоров, тебя на ТВ не пустят.
Religious rites may be freely performed so long as they do not disturb public order or offend public morals. Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности.
Does the celebration of Diwali, Eid, or Passover offend Christians? Оскорбляет ли христиан празднование Дивали, Ураза-байрама или Песаха?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.