Usage examples of "offensive nuclear arms race" in English with translation to Russian

<>
The implications of doing otherwise are enormous; that would be seriously destabilizing to the implementation and verification of strategic offensive nuclear arms treaties and to existing moratoriums on test explosions. Иначе можно ожидать ужасающих последствий; это серьезно дестабилизирует осуществление и контроль в области договоров по стратегическим наступательным ядерным вооружениям и существующие моратории на испытательные взрывы.
And what if it triggers a regional nuclear arms race? А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Indeed, Israel insists that it is, after all, Iran, not Israel's supposed nuclear capabilities, that triggered the current Middle East nuclear arms race. Израиль настаивает на том, что в конечном итоге именно ядерный потенциал Ирана, а не предполагаемые ядерные возможности Израиля привели к сегодняшней ядерной гонке вооружений на Ближнем Востоке.
A terrifying nuclear arms race in South Asia is likely, with the distinct danger of "nuclear battle" between India and Pakistan. В Южной Азии существует возможность ужасающей гонки ядерных вооружений, при наличии отчетливой опасности "ядерной стычки" между Индией и Пакистаном.
Moreover, nearby states are likely to launch or further their own nuclear programs in response, leading to a protracted nuclear arms race in one of world's most volatile regions. Более того, соседние страны в ответ, вероятно, начнут или продолжат разработку своих собственных ядерных программ, что приведет к продолжительной гонке ядерных вооружений в одном из самых неустойчивых регионов мира.
It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East. Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке.
The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II's Germany, for example, helped incite World War I. US President John F. Kennedy's belief that a "missile gap" existed in the Soviet Union's favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War. Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны.
More generally, the currency of conventional military power in the Middle East would largely lose its value, inevitably resulting in a regional nuclear arms race. В более широком смысле, валюта обычной военной власти на Ближнем Востоке в значительной степени потеряет свою ценность, что неизбежно приведет к региональной ядерной гонке вооружений.
This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East. Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
They do not fear a nuclear attack against Israel, but rather a nuclear arms race in the region and a dramatic shift in power to Israel's disadvantage. Они боятся не ядерной атаки на Израиль, а, скорее, гонки ядерных вооружений в регионе и драматической смены власти не в пользу Израиля.
Although many Iranian leaders no doubt toy with the idea, others are carefully weighing the costs of such a venture - the risks of preventive strikes from outside, increased isolation, and a regional nuclear arms race. Несмотря на то, что многие иранские лидеры, без сомнения, считают эту идею привлекательной, другие осторожно взвешивают, чем обернётся подобное предприятие - учитывая риск предупредительных забастовок извне, усугубление изоляции, и региональную гонку ядерных вооружений.
Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu went further when he addressed the United States Congress in early March, asserting that even allowing Iran a uranium-enrichment program would “spark a nuclear arms race in the most dangerous part of the planet.” Израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху пошел далее, когда он обратился к Конгрессу США в начале марта, утверждая, что разрешение Ирану иметь программу обогащения урана «разожжет гонку ядерных вооружений в самой опасной части планеты».
The new Middle East needs neither a nuclear arms race nor religious hatred, and it also does not need a foreign policy based on military intervention. Новому Ближнему Востоку не нужна ни гонка ядерных вооружений, ни религиозная ненависть, равно как и внешняя политика, основанная на военных интервенциях.
US President John F. Kennedy’s belief that a “missile gap” existed in the Soviet Union’s favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War. Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны.
A new vision of the US-India relationship would focus on global warming, the collapse of industrial agriculture, the widening gap between rich and poor, the conventional and nuclear arms race in Asia, and the intensification of ethnic and religious conflict. Новая концепция взаимоотношений между США и Индией должна быть сфокусирована на вопросах глобального потепления, краха агропромышленного комплекса, увеличивающейся пропасти между богатыми и бедными, гонки обычных и ядерных вооружений в Азии, и усугубления этнических и региональных конфликтов.
To this end, the treaty committed all signatories to “undertake negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament.” С этой целью, договор обязал все подписавшие его стороны “добросовестно вести переговоры по эффективным мерам, касающихся прекращения гонки ядерных вооружений и ядерного разоружения в кратчайшие сроки”.
And maintaining arms-control arrangements and avoiding a new nuclear arms race would be in the interest of both countries. Наконец, сохранение механизмов контроля над вооружениями и предотвращение новой гонки ядерных вооружений отвечало бы интересам обеих стран.
The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union. Старый мир времен холодной войны основывался на гонке ядерных вооружений, которая происходила между двумя супердержавами ? Соединенными Штатами и Советским Союзом.
The only realistic option to prevent a nuclear arms race in the region is international supervision – as far-reaching and as comprehensive as possible. Единственная реальная возможность не допустить гонки ядерных вооружений в регионе ? это международный надзор, максимально обширный и исчерпывающий.
So the nuclear arms race began, and in 1960 President John F. Kennedy warned that there would be 15, 20, or 25 nuclear states by the mid-1960s. Так началась гонка ядерных вооружений, и в 1960 году президент Джон Ф. Кеннеди предупредил, что к середине 1960-х годов будет 15, 20 или 25 ядерных государств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!