Verwendungsbeispiele von "oil deposit" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Panel considers that proposed excavation of visibly contaminated material in the areas of the coastal oil deposit and mainland coastal oil trench is reasonable. Группа считает, что предлагаемая выемка грунта с видимыми следами загрязнения в зоне прибрежных нефтяных месторождений и на участках залегания материковых береговых нефтяных траншей является разумной мерой.
Kuwait proposes to undertake remediation measures for the weathered oil layers similar to those proposed for the coastal oil deposit and coastal oil trench described in paragraph ‎ 177. В районах выветрившихся нефтяных отложений Кувейт предлагает провести восстановительные мероприятия, аналогичные мерам по очистке зоны прибрежных нефтяных месторождений и береговых нефтяных траншей, указанным в пункте 177.
With regard to the areas of the coastal oil deposit and the mainland coastal oil trench, the Panel observes that the evidence available shows that the areas are almost devoid of plant and animal life. В отношении зоны прибрежных нефтяных месторождений и участков залегания материковых береговых нефтяных траншей Группа констатирует, что, как явствует из имеющихся свидетельств, эти районы практически лишены растительности и фауны.
The Panel notes that satellite images and other evidence submitted by Kuwait show that the contamination in the coastal oil deposit and the mainland coastal oil trench areas are a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа отмечает, что представленные Кувейтом спутниковые снимки и другие подтверждения со всей определенностью указывают на то, что загрязнение зоны прибрежных нефтяных месторождений и участков залегания материковых береговых нефтяных траншей является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
In situ bioremediation of residual contamination at the sites of the coastal oil deposit and oil trenches is not warranted in the circumstances because residual contamination levels after excavation are likely to be low, and excavated areas can be backfilled with clean soil. Биовосстановление на месте для ликвидации остаточного загрязнений в зоне нефтяных месторождений и в районах залегания береговых нефтяных траншей не представляется обязательными в сложившихся обстоятельствах, поскольку уровень такого загрязнения после проведения земляных работ, скорее всего, будет незначительный, а места выемки могут быть засыпаны чистым грунтом.
Two thirds of the people in Venezuela, the Latin American country with the largest oil deposits, live in poverty. Две трети населения Венесуэлы, обладающей наибольшими нефтяными месторождениями в Латинской Америке, живут в бедности.
What's there - minerals, oil deposits? Что именно - полезные ископаемые, залежи нефти?
As a result, the price boom is boosting windfall profits for the owners of oil deposits rather than improving countries' public finances. В результате, высокий уровень цен повышает возможность случайной прибыли для владельцев нефтяных месторождений, а не улучшает государственный бюджет стран.
One of the most dangerous and controversial aspects of oil and gas extraction is “flaring”, which is a common practice used to burn off gas to test a well's potential, to deal with a malfunction at the well or to separate gas from oil deposits. Одним из наиболее опасных и противоречивых аспектов добычи нефти и газа является «факельное сжигание» — общепринятая практика, используемая для сжигания газа при оценке потенциала скважины, на случай неполадок или с целью отделить газ от залежей нефти.
Iran’s Mahmoud Ahmadinejad has financed Hezbollah and Hamas and poured billions into a nuclear weapons program with profits from Iran’s huge oil deposits. Иранский президент Махмуд Ахмадинежад финансирует Хезболлу и ХАМАС, а также вкачивает миллиарды в программу по созданию ядерного оружия, получая их с богатейших нефтяных месторождений Ирана.
Heaviest oil deposit is always on the first key used, that's a 3, but after that, the sequence is impossible to read. Большое количество масло всегда остается на первой кнопке, Значит, это 3, но дальше последовательность невозможно прочесть.
Constructing a pipeline, developing an oil deposit or revitalizing an ailing underinvested industry can cost billions of dollars. Прокладка трубопровода, освоение месторождения нефти или модернизация отстающей недоинвестированной отрасли может обойтись в миллиарды долларов.
Both countries were required to deposit 10% of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. Обе страны были обязаны вносить 10% ожидаемого дохода от нефти на заблокированный счет в иностранном банке, предназначенный для будущих поколений.
I also should have noticed the $30,000 deposit made to Rourke from a shell corporation in April 1991, mostly likely a payment for his services to the oil company. Я также не заметил $30000 депозит внесенный в Рурком для подставной корпорации в апреле 1991 года, скорее всего, оплата за услуги нефтяной компании.
This deposit bears three percent interest. Депозит приносит три процента прибыли.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Deposit your money in the bank. Положите свои деньги в банк.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
We have safety deposit boxes. У нас есть депозитные ячейки.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!