Sentence examples of "on the bright side" in English

<>
On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara. С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре.
But on the bright side, it's nice to finally walk out of a meeting where I don't get the job and feel like it's because the other person is an idiot. С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой.
Look on the bright side, eh, ducks? Думай о хорошем, да, утенок?
Got to look on the bright side, ducks. Нужно надеяться на лучшее, утенок.
On the bright side, Lacey's been amazing. В любом случае, Лейси была великолепна.
Looking on the bright side, we have Lorelei Martins. Если смотреть оптимистично, у нас есть Лорелей Мартинс.
On the bright side, I'll happily give you that divorce. Хорошие новости, я с радостью дам тебе развод.
On the bright side, the full report should be ready tomorrow. Если говорить о хорошем, то полный анализ будет готов завтра.
But on the bright side, look how well you know me. Зато посмотри, как хорошо ты меня знаешь.
My sister tended to look on the bright side of things. Моя сестра, в основном, видела светлую сторону вещей.
Well, on the bright side, I've made a rather important discovery. Ну, хорошая новость в том, что я сделал крайне важное открытие.
On the bright side, it has the advantage of keeping you totally responsible. Плюс в том, что это накладывает на тебя полную ответственность за случившееся.
And on the bright side, those roses are gonna bloom like no tomorrow. И на яркой стороне, розы будут цвести как никогда завтра.
But, on the bright side, this is the most well-documented failure of my life. Но, если думать о хорошем, это самый хорошо задокументированный провал в моей жизни.
Well, on the bright side, at least your sibling's not trying to blow you up. В этой ситуации радует то, что твоя сестра не пытается тебя взорвать.
On the bright side, things aren't going any better for the Overlord than they are for us. Есть и хорошая сторона, у Повелителя дела идут не лучше, чем у нас.
Although the FX market tends to be less scrupulous than the bond market, there are a few reasons to look on the bright side: Хотя валютный рынок имеет тенденцию быть менее безупречным, чем рынок облигаций, есть несколько причин, чтобы смотреть на вещи оптимистически:
US: Housing Market Index (15:00 GMT) Construction activity has been sluggish in recent months, but homebuilders are inclined to look on the bright side, according to National Association of Homebuilders (NAHB). США: индекс жилищного рынка (15:00 GMT) В последние месяцы строительная активность замедлилась, но застройщики, тем не менее, продолжают надеяться на лучшее, утверждает Национальная ассоциация жилищно-строительных компаний (NAHB).
On the bright side, growth in household consumption, which is seen as more sustainable than other sources, held up well at 4.2% annualized, while international trade and inventories were lower than initially estimated. Из хороших новостей, рост потребления домашних хозяйств, который считается более устойчивым, чем иные источники, неплохо удержался в годовом исчислении на уровне 4.2%, тогда как показатели внешней торговли и товарных запасов были ниже, чем изначально ожидалось.
On the bright side, the ADP Employment report showed a gain of 212k, while Initial Jobless Claims in the survey week dropped back down to 283k from last month’s unusually-elevated 308k reading. Порадовал показатель ADP, отобразив рост на 212 тысяч, а количество первичных заявок на пособие по безработице за отчетную неделю уменьшилось до 283 тыс. после непривычно высокого показателя прошлого месяца в 308 тыс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.