Ejemplos del uso de "opening narrative" en inglés

<>
By shifting the domestic narrative to confronting imagined terror threats in Turkey’s political opposition, Erdoğan can at once distract attention away from the failings of his administration and fundamentally discredit his opponents, perhaps even opening them up to legal prosecution. Изменив тему внутриполитического дискурса на борьбу с воображаемыми террористическими угрозами со стороны турецкой политической оппозиции, Эрдоган может одновременно отвлечь внимание от провалов своей администрации и сильно дискредитировать оппонентов. Возможно даже, ему удастся подвергнуть их судебному преследованию.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout. Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching. Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание.
The bowling shop's opening ceremony was boring. Церемония открытия боулинга оказалась нудной.
Millions more have bought into the revivalist narrative of a resurgent Russia, accepting material hardships and political passivity as a price worth paying for the nation’s return to great power status. Миллионы людей увлеклись этими реваншистскими идеями о возрождение России. Они готовы терпеть материальные трудности и проявлять политическую пассивность ради того, чтобы их страна вернула себе статус великой державы.
Excuse me for opening your letter by mistake. Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
Compared with, for example, the British Council, which has offices in 100 countries and 8,700 employees, this may seem a small presence, but Rossotrudnichestvo plays an active political role in Russia’s foreign policy by consolidating the activities of pro-Russian players in the post-Soviet region and in disseminating the Kremlin’s narrative. По сравнению, к примеру, с Британским советом, у которого есть офисы в 100 странах мира и на которое работают 8,7 тысячи сотрудников, это может показаться весьма ограниченным присутствием, однако Россотрудничество играет активную роль в российской внешней политике, координируя деятельность пророссийских игроков в постсоветском регионе и распространяя кремлевскую систему взглядов.
Would you mind opening the window? Вы не против, если мы откроем окно?
Despite Moscow’s stubborn narrative about Crimea really being Russian, the truth is that Crimea is dependent on Ukraine for water, electricity, and general supplies. Несмотря на упорные заявления Москвы о том, что Крым на самом деле принадлежит России, в действительности этот полуостров до сих пор зависит от Украины в вопросах поставок воды, электричества и прочих базовых товаров.
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. Открыв холодильник, я заметил, что мясо испортилось.
For radical nationalist movements and younger generations, they offer the narrative of a rising Russia and of a new pole of Eurasian civilization that is challenging the United States. Радикальным националистическим движениям и молодому поколению они предлагают концепцию поднимающей голову России и нового полюса евразийской цивилизации, бросающего вызов США.
They celebrated his success by opening a bottle of wine. Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина.
However, an opposing narrative has emerged this week, helped along by RBA Assistant Governor Philip Lowe’s comments last night. Однако на этой неделе получены противоположные сведения, благодаря лишь комментариям заместителя управляющего РБА Филипу Лоу вчера вечером.
"Would you mind opening the window?" "Of course not." «Вы не против, если я открою окно?» «Вовсе нет.»
Moving forward, traders should continue to monitor the price action around key levels, rather than falling in love with any specific bullish or bearish narrative. В дальнейшем, трейдеры должны по-прежнему отслеживать ценовое движение в районе ключевых уровней, а не увлекаться какими – либо отдельными бычьим или медвежьими интерпретациями.
It'll be opening time, time I get down there. К тому времени, как я доберусь, будет время открытия.
This, of course, is simply a narrative that I find useful – The “spike and climb” is based upon my own experience of being short and “trapped” on the wrong side of the market. «Резкий скачок и подъем» является результатом моего собственного опыта открывать позиции шорт и «оказываться» на не той стороне рынка.
The opening ceremony took place on schedule. Церемония открытия состоялась по расписанию.
The Russian state propaganda narrative is that Barack Obama is a bully. Нарратив российской государственной пропаганды состоит в том, что Обама — задира, который делает ставку на использование силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.