Exemplos de uso de "order of the day" em inglês com tradução para o russo

<>
Gambling rather than investment was the order of the day. В повестке дня стояли не инвестиционные операции, а игра на бирже.
Distrust and power politics are the order of the day. Недоверие и политика силы являются порядком дня.
With India, defense cooperation is the order of the day. В отношениях с Индией на повестке дня находится сотрудничество в области обороны.
Pro-cyclical fiscal adjustment is still the order of the day. Проциклическая фискальная корректировка еще стоит в повестке дня.
Pragmatism with a Leninist face is the order of the day. Прагматизм с лицом ленинца стоит на повестке дня.
In parliamentary debates, fierce ideological battles may be the order of the day, but ad hominem attacks are off limits. В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой.
Grovelling and compliments were the order of the day, and I made the mistake of trying to teach them their business. Лести и комплиментов были на повестке дня, и я сделал ошибку, пытаясь обучать их бизнес.
Further deepening of EU integration and reinvigoration of the common foreign and security policy dialogue are thus the order of the day. Таким образом, дальнейшее углубление интеграции и активизации диалога насчет общей внешней политики и политики безопасности ЕС являются на повестке дня.
Across Europe, risk avoidance seems to be the order of the day, even at the expense of the common interest and NATO solidarity. В Европе избежание риска, похоже, находится на повестке дня, даже за счет общих интересов и солидарности НАТО.
What was sometimes called the liberal international economic order was the order of the day, and it was embraced by public opinion as well. То, что иногда называли либеральным международным экономическим порядком, было на повестке дня и также поддерживалось общественным мнением.
It may be unfortunate that Realpolitik is the order of the day, but it is, so others must learn to play the same game. Возможно, тот факт, что Realpolitik снова находится на повестке дня, заслуживает сожаления, но факт остается фактом, и другие должны принять правила игры.
Empathy, not ethnocentrism, should be the order of the day now that the guns are falling silent and we have rediscovered the limits of military force. Сочувствие, а не этноцентризм, должно быть на повестке дня сегодня, когда шум оружие затихает, а мы вновь осознаем границы военной силы.
In short, the order of the day should be less abstract worry about Europe's identity and more practical action to define it in deeds, not symbols. Одним словом, на повестке дня должно стоять не столько абстрактное беспокойство по поводу того, какой должна быть Европа, сколько практические шаги, чтобы определить это на деле, а не прибегать к символическим действиям.
But, eventually, when other countries retaliate, and trade wars become the order of the day, the benefits are overwhelmed by the costs, and everybody is worse off. Однако в конце концов, когда другие страны примут ответные меры, а торговые войны станут повесткой дня, такие выгоды будут полностью перечеркнуты издержками, и все окажутся в куда более затруднительном положении.
In this, he is exaggerating a tendency pre-dominant in all the Soviet Union’s successor states, where strong presidential systems are the order of the day. В этом отношении он преувеличивает тенденцию, доминирующую во всех государствах -преемниках Советского Союза, в которых построение сильной президентской системы стоит на повестке дня.
Furthermore, the constant necessity to keep bidding on new models in a field where engineering changes come continuously means that risk and turmoil are the order of the day. Более того, постоянная необходимость бороться за заказы на новые модели в таких областях, где процесс конструктивных изменений носит непрерывный характер, означает, что риск и авралы не выходят из повестки дня таких компаний.
Economic liberalization, deregulation of capital movements, suppression of subsidies, privatization of valuable public assets (liquidation would be a more appropriate word), fiscal austerity, high interest rates, and repressed demand became the order of the day. Экономическая либерализация, отмена госконтроля за движением капитала, подавление субсидий, приватизация ценных государственных активов (ликвидация была бы более подходящим словом), финансовая строгость, высокие процентные ставки и сдерживаемый спрос стали повесткой дня.
That's the order of the day here. Вот наш план на сегодня.
Congratulations, not hand-wringing, should be the order of the day. Поздравления, а не заламывание рук, должны быть сегодня основной тенденцией.
That is precisely the order of the day in Europe and the eurozone. Именно это в настоящее время важно и для Европы, и для еврозоны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!