<>
no matches found
It's an outdoor ballroom. Это открытый бальный зал.
Or an outdoor amphitheater kinda thing? Или своего рода открытого амфитеатра?
Remember the wedding we wanted, the intimate outdoor ceremony? Помнишь, мы хотели провести небольшую церемонию под открытым небом?
The outdoor pool near the National athlete's pool. Открытый бассейн, около Национального спортивного бассейна.
In 1998, an outdoor art exhibit was set up in New York; В 1998 году в Нью-Йорке была устроена художественная выставка под открытым небом;
They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here. У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда.
Forty years of military service and sitting in an outdoor lot waiting for a buyer does a job on components. 40 лет службы — и простоя под открытым небом в ожидании покупателей — не остаются без последствий.
Yet at an outdoor ice rink near Zheleznodorozhny, a town of 100,000 about 20 miles (30 kilometers) east of Moscow, macroeconomics was the furthest thing from anyone’s mind. На открытом ледовом катке близ Железнодорожного, города со стотысячным населением примерно в 30 км к востоку от Москвы, о макроэкономике люди думали в последнюю очередь.
This neighborhood includes a day care center for the youngest, and an outdoor center for the older children, social services for everyone, a health care center, a library, a skating rink and a police station. Поблизости есть центр дневного ухода за детьми для самых маленьких, и открытая детская площадка для тех, кто постарше, социальное обеспечение для всех, центр здравоохранения, библиотека, каток и полицейский участок.
"I will only go to the forest with my husband, and even then, we are terrified every time," said Neiba, 43, as she adjusted her bright red hijab at the sprawling outdoor market in Nazran, Ingushetia's largest town. "Я хожу в лес только с мужем, и даже тогда мы все время боимся", - говорит 43-летняя Нейба, поправляя свой светлый красный хиджаб на открытом рынке, раскинувшемся в Назрани, крупнейшем городе Ингушетии.
The attendance at UNICEF safe play areas in Brazil camp, in Rafah and in a Bedouin village in northern Gaza decreased by 50 per cent and 20 per cent respectively, because families were afraid to send their children to outdoor activities during military incursions. Посещаемость «безопасных игровых площадок» ЮНИСЕФ в бразильском лагере в Рафахе и в поселении бедуинов на севере Газы сократилась соответственно на 50 и 20 процентов, поскольку семьи опасались отправлять своих детей на открытые спортивные мероприятия во время военных действий.
They're open because they ask the audience to be a player, a protagonist, a partner, rather than a passive spectator, and they're open because they know that imagination cannot be contained in buildings, and so much of the work they do is site-specific or outdoor work. Они открыты, потому что они требуют от зрителей быть актёрами, главными действующими лицами, партнёрами, а не просто пассивными наблюдателями, и они открыты, потому что знают, что воображение не может быть заключено в зданиях, и поэтому много представлений происходит на специальных площадках или на улице.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how