Exemplos de uso de "outstretch" em inglês

<>
Traduções: todos8 протягивать8
In Latin America, many people live with outstretched hands. В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками.
His arms were outstretched, and in one hand, he carried a ball of flaming snow. Его руки были протянуты и в одной руке он держал шар пылающего снега.
Russia can make the Middle East whole again, but the West refuses to accept its outstretched hand. Россия может воссоединить Ближний Восток, но Запад отказывается принимать протянутую руку помощи.
The time has come to discard the clichéd image of refugees as passive recipients of aid, sitting idly with outstretched hands. Настало время отказаться от шаблонного изображения беженцев как пассивных получателей средств, которые сидят без дела и протягивают руки за помощью.
But a year and a half after his inauguration, Obama's "outstretched hand" to Iran has turned into a fist, and his attempts to encourage Israeli-Palestinian negotiations seem stuck. Но спустя полтора года после его инаугурации, "протянутая рука Обамы" к Ирану превратилась в кулак, и его попытки поощрить израильско-палестинские переговоры, кажется, застряли.
“Russia is hoping common sense will prevail and Obama takes Putin’s outstretched hand,” said Elena Suponina, a senior Middle East analyst at the Institute of Strategic Studies, which advises the Kremlin. «Россия надеется, что возобладает здравый смысл, и Обама пожмет протянутую Путиным руку, - сказала Елена Супонина, работающая старшим аналитиком по Ближнему Востоку в Институте стратегических исследований, который дает рекомендации Кремлю.
They installed the Lenin statue in 1994 on top of a red-brick doorman building in the East Village known as Red Square, the Soviet leader's outstretched hand pointed toward the financial district. Статую Ленина они установили в 1994 году в Ист-Виллидже на вершине здания из красного кирпича с консьержем, известного как «Красная площадь», протянутая рука советского лидера указывала в сторону финансового района.
“A great power has been reduced to the lowly status of a beggar, standing by others’ doors with outstretched hands instead of working on its problems here where they are,” said Yevgeny Kogan, leader of a conservative faction in the Supreme Soviet, the country’s legislature. «Великая держава сведена до положения нищего, стоящего у чужих дверей с протянутой рукой вместо того, чтобы работать над своими проблемами здесь, где они коренятся», - заявил лидер консервативной фракции в законодательном Верховном совете Евгений Коган.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.