Sentence examples of "overseas" in English with translation "за границу"

<>
Can I transfer money overseas? Можно ли перевести деньги за границу?
The rest of the money would be sent overseas. Остальные деньги отправлялись за границу.
Without the ability to go overseas, we cannot learn. Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
They are now expanding overseas, fortified by their strong capital backing. Теперь они расширяют свою деятельность за границу, укрепившись значительным капиталом.
These appear to have been meant to help Russian business people move their money overseas. Видимо, эти операции должны были помочь российским бизнесменам переводить свои средства за границу.
One would be eighteen months of military service but without the prospect of deploying overseas. Вариант первый – полтора года военной службы, но без отправки за границу.
More Americans are heading overseas for schooling, becoming potential targets for intelligence services, Figliuzzi said. Все больше американцев отправляется учиться за границу и, как говорит Фильюцци, становятся потенциальной мишенью для разведслужб.
In this context, Argentina's rich and powerful vote with their wallets and send their dollars overseas. В такой ситуации богатые и влиятельные люди Аргентины голосуют своими кошельками и отправляют свои доллары за границу.
Only recently has Berlin begun to deploy German troops overseas. Many Germans oppose giving NATO an “expeditionary” function. Берлин только недавно начал опять направлять войска за границу, и большинство немцев недовольны тем, что НАТО приобрела «экспедиционный» характер.
Another 40 percent preferred to move overseas; most of the rest tweaked their legal arrangements to get around the law. Еще 40% предпочли переместиться за границу, тогда как остальные подкорректировали свои юридические документы для того, чтобы обойти новый закон.
Any deal that involves an international bank, or where you have to send your info or cash overseas, should be highly suspect. Любое предложение о сделке с участием международного банка с требованием предоставить персональные данные или отправить наличные за границу, должно вызывать большие подозрения.
Their once-stable manufacturing jobs have been sent overseas, immigrants compete with them for low-paying jobs at home, and incomes have stagnated. Производственные предприятия, на которых у них когда-то были стабильные рабочие места, теперь переведены за границу, у себя же в стране им приходится конкурировать с мигрантами за рабочие места с низким заработком, при этом рост доходов прекратился.
"President Bush's top economist yesterday said the outsourcing of US service jobs to workers overseas is good for the nation's economy. "Вчера главный экономист президента Буша сказал, что аутсорсинг американских рабочих мест в сфере услуг рабочим за границу благотворно сказывается на экономике страны.
A balance between those who sell something overseas, who benefit from a weaker rate, and the interests of those who buy, who need a stronger rate. Баланс между теми, кто продает что-то за границу, и им выгоден слабый курс, и баланс между интересами тех, кто покупает, а им нужно, чтобы курс был повыше.
The United Kingdom consular staff can provide assistance and support to potential victims who have been taken overseas, and can arrange for medical treatment and repatriation. Консульский персонал Соединенного Королевства может оказывать помощь и услуги потенциальным жертвам, которые были вывезены за границу, и может организовать для них лечение и репатриацию.
And Turkey was by far the biggest tourist destination for Russians last year, attracting 3.3 million visitors, almost 19 percent of the Russian tourists who traveled overseas. Турция стала самым популярным местом отдыха россиян в прошлом году: ее посетили 3,3 миллиона гостей из России, то есть 19% российских туристов, выехавших за границу.
The government of Kazakhstan has sent over 6,000 students to study overseas through the Bolashak (“Future”) program, and many top Kazakh officials graduated from leading American universities. Правительство Казахстана отправило на учебу за границу более 6000 студентов в рамках программы «Будущее», а многие высокопоставленные казахстанские руководители получили образование в ведущих американских вузах.
The alleged motive: Heywood demanded a larger payoff than previously agreed to for helping Gu smuggle illicit funds overseas, and threatened to report her to higher authorities unless she paid up. Предположительный мотив: Хейвуд потребовал больше денег, чем было оговорено ранее, за помощь в выводе незаконных средств за границу, и пригрозил сообщить о смерти Хейвуда властям, если не получит денег от Гу.
To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked. Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.