Sentence examples of "palestinian territory" in English

<>
The permit system imposed in the early 1990s continued to be applied to all Palestinian identity cardholders within the Occupied Palestinian Territory during the reporting period. Пропускной режим, введенный в начале 90-х годов, по-прежнему распространялся в отчетный период на всех лиц с палестинскими удостоверениями личности.
Environmental regulations on soil, air and water quality, and restrictions on industrial development were much less assiduously enforced in the occupied Palestinian territory than in Israel itself. Экологические нормы в отношении качества земельных и водных ресурсов и чистоты воздуха и ограничения на промышленное освоение на оккупированной территории соблюдаются в значительно меньшей степени, чем в самом Израиле.
It is my regret to inform you that the brutal Israeli military campaign being waged against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, continues. С сожалением сообщаю Вам о том, что жестокая военная кампания, которую ведет Израиль против палестинского народа на оккупированной территории, включая Иерусалим, продолжается.
If you don't believe me, just visit the West Bank and see, for example, how the proposed suburban Israeli development of East Jerusalem stabs through the heart of Palestinian territory towards the Dead Sea. Палестинского государства не может быть без договоренностей по Западному берегу реки Иордан.
Throughout the year, the Committee followed closely the situation on the ground, in particular the construction and expansion of the illegal Israeli settlements and road network in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem. В течение года Комитет внимательно следил за положением на местах, в том числе за действиями по незаконному созданию и расширению израильских поселений и дорожными работами на оккупированной территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него.
He consulted with the Government and non-governmental agencies in Israel and the Occupied Palestinian Territory to assess the effectiveness of the barrier in combating terrorism and its impact on all human rights, and in particular the economic, social and cultural rights of the Palestinian people. Он провел консультации с правительством и неправительственными учреждениями в Израиле и на оккупированной арабской территории в целях оценки эффективности заграждения в плане борьбе с терроризмом и его последствий для прав человека, и особенно экономических, социальных и культурных прав палестинского народа.
Both the statements and the discussions had highlighted the escalating violence, the loss of life and the wide-scale destruction of infrastructure and property in the Occupied Palestinian Territory, the steady deterioration of the Palestinian economy and the attacks on members and institutions of the Palestinian Authority. Как в заявлениях, так и во время прений упоминалось об эскалации насилия, гибели людей и огромных разрушениях и ущербе, нанесенном инфраструктуре и имуществу палестинцев на оккупированных территориях, непрерывном ухудшении положения палестинской экономики и нападениях на членов Палестинского органа и его учреждения.
Israel's unilateral measures in occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, are a serious threat to the prospects for achieving a negotiated agreement in the form of the two-State solution on the basis of the 1967 borders, and consequently pose a threat to the prospects for peace. Односторонние меры Израиля на оккупированной территории, включая Восточный Иерусалим, представляют собой серьезную угрозу для перспектив достижения согласованной договоренности в виде концепции создания двух государств в рамках границ 1967 года и, следовательно, угрозу для перспектив установления мира.
The humanitarian situation in the occupied Palestinian territory continued to deteriorate sharply, with even a minimum standard of living for many Palestinians being sustained only by assistance from the donor community, particularly by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and other United Nations agencies and programmes. Гуманитарная ситуация на оккупированной арабской территории продолжала ухудшаться, причем даже минимального стандарта жизни для многих палестинцев удается поддерживать лишь при помощи сообщества доноров и, в частности, Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и других учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
At that point, we, and the Arab Group, had no choice but to request the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly, in accordance with the “uniting for peace” formula, to consider this dangerous situation and the illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory. Тогда мы и Группа арабских государств не имели иного выбора, кроме как просить о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с формулой «Единство во имя мира», с тем чтобы рассмотреть эту опасную ситуацию и незаконные действия Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной части оккупированной израильской территории.
The intent of all such illegal measures and practices by Israel is clear: it is to dramatically alter the demographic composition, character, geographic nature and status of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, so as to entrench its presence on the land in order to prejudge the outcome of final status negotiations in the peace process in Israel's favour. Цель всех этих незаконных мер и действий Израиля ясна: добиться радикального изменения демографического состава, характера, географической природы и статуса оккупированной территории, включая Восточный Иерусалим, и таким образом закрепить свое присутствие на этой земле с целью предрешить исход переговоров об окончательном статусе и всего мирного процесса в пользу Израиля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.