Sentence examples of "pan out" in English

<>
If that's how things pan out, it may signal the start of a new era in which continental Europe, not the U.S., will be the global center of reasonable democratic governance and the biggest source of the kind of soft power that comes with it. Если события будут развиваться в этом направлении, это может означать скорое наступление новой эпохи, в которой именно континентальная Европа, а не США, будет мировым центром здравого демократического государственного управления и главным источником связанной с такими порядками «мягкой силы».
I hope it pans out. Я надеюсь, это удастся.
Let's see how the negotiations pan out before we decide. Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
When we worked together, that didn't pan out the way either of us wanted. Когда мы работали вместе, всё вышло не так, как хотелось бы.
If someone put a frying pan out the window, I wouldn't run into it. Если кто-то высунет сковородку в окно, я не стала бы бежать прямо в нее.
If the allegations pan out, Weinstein would be an extreme example of a “dark triad” abuser. Если обвинения подтвердятся, Вайнштейн станет экстремальным примером насильника с «чёрной триадой».
It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out. Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны.
But a consensus does seem to be emerging on how the EU's future will pan out. Но, похоже, постепенно достигается согласие по поводу того, как будет устроено будущее ЕС.
Like many of Enron's investments, it worked well in the short run, but did not pan out in the long run. Как и многие инвестиции компании Enron, они работали только в краткосрочном периоде и не принесли результатов в долгосрочном.
Conversely, widespread optimism can result in unjustifiably high valuations that will eventually lead to drops, when those high expectations don't pan out. С другой стороны, повсеместный оптимизм может привести к неоправданно высоким ценам, которые в конечном счете приведут к снижению, когда высокие ожидания не оправдаются.
“This may pan out to be nothing, but it’s original, it’s really interesting, and I think there is a lot more to be done with it.” «Может быть, здесь нет ничего особенного, но это оригинально, по-настоящему интересно, и, я думаю, с этим можно было бы многое сделать».
You can orbit around, pan across, or zoom in or out of 3D models using your mouse, a touch screen, or a stylus pen. Можно перемещаться по орбите, сдвигать и масштабировать трехмерные модели с помощью пера, мыши или сенсорного экрана.
If you let that go unregulated, you'll continue to make and break chemical bonds, forming an even more diverse mixture of molecules that then forms this kind of black tarry stuff in your pan, right, that's difficult to wash out. Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
It's like out of the frying pan and into the volcano. Это похожий из сковороды и в вулкан.
Out of the frying pan and into the fire. Из огня да в полымя.
I didn't get one word out, and she's smashing me over the head with a frying pan. Я не успел ничего сказать, а она ударила меня сковородкой по голове.
The teacher was really upset and threw Johnny out of class. Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса.
Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
She always wears clothes which are out of fashion. Она всегда одевается старомодно.
Hagman, born in Fort Worth, Texas, was the son of actress and singer Mary Martin, who starred in classics such as "South Pacific" and "Peter Pan." Уроженец Форт-Уэрта, Техас, он был сыном актрисы и певицы Мэри Мартин, которая блистала в таких классических произведениях, как "South Pacific" и "Peter Pan".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.