Sentence examples of "parcels" in English

<>
Parcels are handled at the next window. Посылки обрабатываются в соседнем окошке.
The boundaries of the parcels were drawn on the maps using simplified surveying methods. Границы земельных участков наносились на карту при помощи упрощенных методов съемки.
Real-estate objects are typically parcels on the surface (owned or leased), buildings, parts of buildings, volumes under or above the surface. Объектами недвижимости обычно являются участки земли (находящиеся в собственности или арендованные), здания, части зданий, а также другие помещения, находящиеся под или над землей.
Yes, he also helped pick up the parcels. Да, он помог мне поднять свертки.
The scope of its work was restricted, for the time being, to the distribution of building materials, school kits and hygiene parcels to schools serving returnee children. Масштабы его работы пока ограничивались распределением строительных материалов, комплектов школьных принадлежностей и наборов предметов гигиены среди школ, в которых учатся дети из числа возвращенцев.
He switched parcels as he helped me down from the train. Он обменял пакеты, когда помогал мне спуститься с поезда.
Also 42 people sent parcels with donations. Еще 42 человека отправили посылки с пожертвованиями.
All land parcels in urban areas and some in rural areas are surveyed using accurate surveying methods. Съемка всех земельных участков в городских районах и в отдельных сельских районах проводится при помощи точных методов съемки.
I took the precaution of switching parcels at the cafe. Я принял меры предосторожности и и поменял свертки в кафе.
Both sides should agree to the pre-1967 boundaries in principle, and then swap small land parcels and definitions of control (especially regarding Jerusalem) in slight and mutually convenient deviations from the 1967 boundaries. Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
People pick up and drop off letters and parcels. Забираю посылки и письма и разношу их.
The cadastral map is based on survey data of land parcels and uses new geographic information (GI) technologies. Кадастровая карта основана на данных обзорах земельных участков, и при ее составлении применялись новые географические информационные (ГИ) технологии.
Yes, I was, uh, carrying a lot of parcels, and. Да, у меня в руках были свертки и.
This will eventually cover all air, sea and Channel Tunnel traffic- passengers, parcels, vehicles, freight and containers. В конечном счете это будет охватывать все воздушное, морское и туннельное (под Ла-Маншем) сообщение- пассажиры, посылки, автомобили, фрахт и контейнеры.
Of course, this applies only to cases where a cadastral survey is needed, for example when land parcels are subdivided. Безусловно, это касается лишь тех случаев, когда потребность в такой съемке действительно существует, как, например, в случае дробления земельных участков.
I took one of her parcels when I pick up mine. Я поднял один из ее свертков, потом свой.
“(10) A person who inserts postal correspondence into publications, parcels and so on in order to avoid paying postal fees; лиц, которые вкладывают почтовую корреспонденцию в публикации, посылки и т.д., с тем чтобы избежать оплаты почтовых расходов;
The State Register issues unique identifiers for land parcels (including area code, parcel number, kind of ownership, flat number and type of building) and unique register numbers. В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков (код района, номер участка, форма собственности, номер квартиры и тип здания) и единые регистрационные номера.
I saw you switch parcels, so I simply switched them back. Я видел, как вы подменили свертки, поэтому я просто поменял их обратно.
The amendment has also extended the interval at which the accused is entitled to receive parcels containing food and personal articles. Поправкой также предусматривается увеличение периода времени, за который обвиняемые могут получать посылки с продуктами питания и предметами личной гигиены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.