Sentence examples of "pardons" in English with translation "прощение"

<>
I beg you pardon, Missy? Прошу прощения, доча?
He begs Your Lordship's pardon. Он просит прощения у Вашего Преосвященства.
He asked our pardon for making a mistake. Он попросил прощения за сделанную ошибку.
Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal. Прошу прощения, голубки, мне нужно поговорить с Опал.
Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood. Да, сир, прощения людей Шервуда.
Pardon me, Mr. Webber is an unpopular man these days. Прошу прощения, сейчас мистер Веббер - человек непопулярный.
I beg your pardon, did you say, "suspend her piano lessons"? Прошу прощения, вы сказали, "освободить от уроков музыки"?
Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение.
Beggin your pardon, sir, but hadn't you better cock your pistol? Прошу прощения, сэр, но не лучше ли вам взвести курок?
Begging your pardon, sir but hadn't you better cock your pistol? Прошу прощения, сэр, но не лучше ли вам взвести курок?
Begging your pardon, sir, but I've never heard so much codswallop. Прошу прощения, сэр, но я никогда не слышал такой бредятины.
Oh, I beg your pardon, that was not a mullet, that was a blunt, layered flip. О, прошу прощения, что был не муллет, это был тупой, слоистый флип.
We humbly ask their pardon for all the injustices they have suffered under the cover of the Orthodox Church.” Мы смиренно просим прощения за все несправедливости, жертвами которых они стали под прикрытием авторитета Православной Церкви».
So, maybe - oh sorry, he is Christian, I beg your pardon - and he is male, but he isn't white. И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
Article 2 of the Act provides that individuals convicted of the crime of terrorism may not receive amnesty, mercy, pardon or bail. В статье 2 этого закона предусматривается, что преступление терроризма не подлежит амнистии, прощению и освобождению от наказания, а также освобождению под залог и временному освобождению.
A repentant Chávez sought pardon for his errors, promised generous treatment for the rebels and moved swiftly to negotiate a solution for the oil industry. Раскаявшийся Чавез попросил прощения за свои ошибки, пообещал проявить великодушие к мятежникам и сразу же взялся за решение проблем нефтяной промышленности.
In Hamilton’s words, “there are often critical moments when a well-timed offer of pardon to the insurgents or rebels may restore the tranquility of the commonwealth.” По словам Гамильтона, «часто возникают критические моменты, когда своевременное предложение прощения мятежникам или восставшим может восстановить в обществе спокойствие».
And believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at her obsequies in order to implore her pardon. Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения.
In exchange for support in the Senate for energy-sector reform, he gave Calderón and his aides a tacit blanket pardon for any conceivable misdeeds committed by Calderón’s presidential administration. В обмен за поддержку реформы в энергетическом секторе в Сенате, он дал Кальдерону и его помощникам молчаливое прощение за любые мыслимые прегрешения, совершенные администрацией бывшего президента.
Following this logic, FARC leader Pablo Catatumbo has acknowledged the “pain and acts of cruelty” that the guerillas have committed and has requested a collective pardon that would cover human-rights violations committed by both the FARC and state security forces. Следуя этой логике, лидер FARC Пабло Кататумбо признал «боль и жестокость», которую причинили боевики, и попросил коллективного прощения за все нарушения прав человека, совершенные FARC и государственными силами безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.