Verwendungsbeispiele von "partial melt" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January. EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
Then they melt back into the forests.” А затем они просто растворяются в лесу".
It was only a partial success. Успех был лишь частичным.
The ideals we attach to this superior status help keep it that way: freedom, democracy, access to the good life by anyone with the gumption to go for it, those that brought immigrants here ready to melt away their accents. Веру в своё возвышенное положение мы поддерживаем ценностями, которые ему и приписываем: свободой, демократией и благами для всех, у кого на это хватит пороху. Именно эти ценности и заманили к нам иммигрантов, готовых избавляться от акцента и «вливаться» в «котёл».
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away. В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться.
Partial roofing would be preferred. Желателен частичный навес.
Payment habits melt at a glacier's pace. Традиции платежей таяли как ледник.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment. К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
How do you melt a lug wrench? Как можно расплавить гаечный ключ?
We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries. Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения.
I'll cook my lasagna, we'll smoke a joint, and tensions will just melt away. Слушай, я сделаю лазанью, покурим анаши, и нам всем будет хорошо.
All of them, including the armed opponents, are partial to mobile phones; television, with its Turkish soap operas that show a modern world, is followed everywhere. Все, включая вооруженных боевиков, любят мобильные телефоны, телевидение и турецкие мыльные оперы, которые представляют современный мир, и которые смотрят повсюду.
How can that be so tender and literally melt in your mouth? Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту?
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
God, how hot does a fire have to be to melt the face shield? Боже, насколько жарким должен быть огонь, чтобы оплавить маску?
“What we have now is very partial [reforms] and not sustainable. — Сейчас мы наблюдаем частичные реформы, результаты которых нельзя назвать устойчивыми.
Just the thing to melt a father's heart. Вещица, способная растопить сердце отца.
• The minimum fill amount is set to zero which allows partial fills of any size. • Минимальный объем исполняемого ордера установлен на ноль, что позволяет нам частично исполнить ордер любого размера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!