Exemplos de uso de "paved" em inglês com tradução para o russo

<>
This has paved the way for next-generation pharmacies. Это проложило путь к аптекам нового поколения.
The path to your goal is paved with danger. Путь к твоей цели вымощен опасностью.
And she wants the infrastructure - it is nice with a paved road. Также она хочет, чтобы всё было благоустроено, ведь так хорошо, когда дорога мощеная.
So the councilman paved paradise and put up a parking lot. Чиновник замостил рай и построил там парковку.
Guido, look, it's-a like it was paved by angels. Гвидо, смотри, такое ощущение, будто её мостили сами ангелы.
The trust and understanding built at Reykjavik paved the way for two historic treaties. Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
The road to hell is paved with bad excuses. Дорога в ад вымощена слабыми оговорками.
City and government officials should ensure that parks and paved paths become as ubiquitous to a city's landcape as parking spaces. Официальным представителям города и правительства следует убедиться, что парки и мощеные дорожки являются такой же неотъемлемой частью городского ландшафта, как места парковки.
You could bury the body on one of the dirt paths, knowing it was gonna be paved over. Он мог закопать тело в грязь, зная, что это замостят.
Taylor's warmongering also paved the way for military coups in Sierra Leone and The Gambia. Подстрекательство к войне со стороны Тейлора также проложило путь военным переворотам в Сьерра Леоне и Гамбии.
The road to hell is paved with good intentions. Благими намерениями вымощена дорога в ад.
These people — more than 350 million men, women, and children, an entire United States of destitution — want schools and sewers, warm homes and paved highways, things that people elsewhere enjoy without reflection. Эти люди – более 350 миллионов человек, мужчины, женщины и дети, то есть целые Соединенные Штаты людей, живущих в нищете – хотят иметь школы и канализационные системы, теплые дома и мощеные улицы, то есть такие вещи, которыми люди в других местах пользуются, не задумываясь.
His presidency paved the way for hers, but she is a leader in her own right. Его президентство проложило путь ее президентству, но она и сама является лидером, по-своему.
But the road to hell is paved with good intentions. Однако, как известно, дорога в ад вымощена благими намерениями.
Globalization has paved the way to a world dominated by the dictatorship of emotions - and of ignorance. Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
But it is certainly possible to describe how the road to hell is paved, whatever the intentions. Зато можно описать как дорога в ад вымощена, какими благими бы не были намерения.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia. Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
Historically, the road to disaster has usually been paved with good intentions and grave errors of judgment. Исторически пусть к катастрофе, как правило, был вымощен благими намерениями и серьезными просчетами.
And you saw that in the '30s, when the Great Depression paved the way for Bretton Woods, welfare states and so on. И вы видели это в тридцатые годы, когда Великая Депрессия проложила путь для Бреттон Вудс, социального обеспечения и так далее.
It was all done presumably for a good cause, but the road to hell is paved with good intentions. Вероятно, все это делалось с хорошими целями, но благими намерениями вымощена дорога в ад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!