Ejemplos de uso de "peaceful settlement" en inglés con traducción al ruso

<>
That could facilitate the peaceful settlement of disputes, as annunciated in the Charter. Это, возможно, облегчит процесс мирного урегулирования споров, закрепленный в Уставе.
But a president who has barrel bombed his own citizens cannot conceivably be part of a longer-term peaceful settlement. Однако президент, который бомбил его собственных граждан не может являться частью более долгосрочного мирного урегулирования.
In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country. В заключение мы призываем всех, вместо того чтобы лить крокодиловы слезы, оказать содействие в достижении всеобъемлющего мирного урегулирования в нашей стране.
The US does not challenge China's sovereignty, but it wants a peaceful settlement that will maintain Taiwan's democratic institutions. США не бросают вызов суверенитету Китая, но стремятся к мирному урегулированию, которое поддержит демократические учреждения Тайваня.
Since 1992, both sides have signed many documents meant to create an adequate political environment for a peaceful settlement of the conflict. С 1992 года обе стороны подписали множество документов, направленных на создание необходимых политических условий для мирного урегулирования конфликта.
Moreover, the Syrian view of the Arab-Israeli dispute cannot be glossed over, because Syrian agreement is necessary for any peaceful settlement. Более того, мнение Сирии в отношении спора между арабами и Израилем не может быть искусственно приукрашено, поскольку для любого мирного урегулирования проблемы необходимо получить согласие Сирии.
Those principles include territorial integrity, national sovereignty, non-interference in the internal affairs of other States and the peaceful settlement of disputes. Эти принципы включают в себя территориальную целостность, национальный суверенитет, невмешательство во внутренние дела других государств и мирное урегулирование споров.
Recognition of changed geopolitical circumstances allowed the Northern Irish nationalist leader John Hume to convince Sinn Fein that a peaceful settlement was possible. Признание изменившихся геополитических обстоятельств позволило националисту Северной Ирландии Джону Хьюму убедить Синна Фейна в том, что мирное урегулирование возможно.
Malaysia is committed to a peaceful settlement of the Palestinian-Israeli conflict and supports a two-State solution based on the 1967 line. Малайзия привержена цели мирного урегулирования палестино-израильского конфликта и поддерживает концепцию сосуществования двух государств на основе линии 1967 года.
“Other means of peaceful settlement” embraces all forms of lawful dispute settlement, from negotiation, mediation and conciliation to arbitral and judicial dispute settlement. " Другие средства мирного урегулирования " охватывают все формы правомерного урегулирования споров от переговоров, посредничества и примирения до арбитражного и судебного урегулирования споров.
For its part, the international community must embrace Hamas’s involvement in the pursuit of a peaceful settlement of the Palestine-Israel conflict. Со своей стороны, международное сообщество должно принять участие ХАМАСа в погоне за мирным урегулированием палестино-израильского конфликта.
While the Court's function was to decide disputes through the application of international law, its principal objective was the peaceful settlement of disputes. Поскольку основная функция Суда заключается в том, чтобы разрешать споры путем применения норм международного права, его главная цель- мирное урегулирование споров.
As a small, dynamic State without a military, it is our natural inclination to look for the peaceful settlement of disputes within the international community. Будучи маленькой, но динамично развивающейся страной, не имеющей собственных вооруженных сил, мы, естественно, всегда стремимся к мирному урегулированию споров в рамках международного сообщества.
I would like to remind the parties, in particular the Abkhaz side, that the status question cuts across every aspect of a final peaceful settlement. Я хотел бы напомнить сторонам, в частности абхазской стороне, о том, что вопрос о статусе затрагивает все аспекты окончательного мирного урегулирования.
China in particular should use its considerable influence in Sudan to bring the country's decision-makers to a definitive peaceful settlement of the dispute. Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.
We express our commitment to a peaceful settlement of the Palestinian-Israeli conflict and our support for the two State solution, based on the 1967 line. Мы заявляем о приверженности мирному урегулированию палестино-израильского конфликта и нашей поддержке решения по принципу «двух государств» на основе линии 1967 года.
In that regard, it reaffirmed its policy of non-interference in the internal affairs of other States and wholehearted support for the peaceful settlement of disputes. В связи с этим оно вновь подтверждает, что придерживается политического курса невмешательства во внутренние дела других стран и всецело поддерживает принцип мирного урегулирования споров.
The view was expressed that the paper contained positive improvements, and underlined the new approach that placed emphasis on the existing mechanisms on peaceful settlement of disputes. Была высказана точка зрения о том, что документ содержит позитивные усовершенствования и делает упор на новый подход, в котором основное внимание уделяется существующим механизмам мирного урегулирования споров.
We hope that the inter-Congolese dialogue begun in Addis Ababa will result in a peaceful settlement to that fratricidal conflict, which has gone on too long. Мы надеемся, что межконголезский диалог, который начался в Аддис-Абебе, приведет к мирному урегулированию этого братоубийственного конфликта, который продолжается слишком долго.
We hope that all sides will continue to take a positive and flexible position and advance the process of the eventual peaceful settlement of the Bougainville question. Мы надеемся, что все стороны будут и далее занимать позитивную и гибкую позицию и будут способствовать процессу мирного урегулирования в конечном итоге вопроса о Бугенвиле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.