Exemples d’usage de "peacefully" en anglais avec traduction en russe

<>
We'll hold a meeting and do this peacefully. Мы проведем собрание и мирно все решим.
We slept peacefully together as usual. Мы спали вместе спокойно, как и всегда.
"When on a common boat, cross the river peacefully together." "Находясь в одной лодке, следует миролюбиво вместе пересекать реку".
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
Yes, we can all sleep peacefully now. Да, теперь мы можем спать спокойно.
In her talk, Clinton evoked the ancient Chinese aphorism Tongzhou Gongji: “When on a common boat, cross the river peacefully together.” В своем выступлении Хилари Клинтон вспомнила древний китайский афоризм Tongchuan Gongji: "Находясь в одной лодке, следует миролюбиво вместе пересекать реку".
But they must wait peacefully for the political process to unfold. Но он должен мирно ждать пока не развернется политический процесс.
He wouldn't let me urinate peacefully. Он не даст мне спокойно помочиться.
The transfer of power occurred peacefully, with the PPP moving into opposition. Передача власти прошла мирно, а ПНП перешла в оппозицию.
You should find a small river where to fish peacefully. Надо бы найти маленькую речушку, и удить там тихо-спокойно.
Disengaging peacefully from exposed global responsibilities will be Trump’s biggest challenge. Мирно выпутаться из очевидных для всех глобальных обязательств – вот что станет для Трампа самой большой проблемой.
Thanks to you my lord, I can sleep peacefully now. Благодаря вам, Ваша Светлость, отныне я могу спать спокойно.
Max had died peacefully that morning after finishing his final can of condensed milk. Макс мирно скончался тем утром допив свою последнюю банку сгущенки.
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. Возбуждение Фреда утихло, и он спокойно заснул.
Islam came peacefully to the south, slightly more differently complicated history in the north. Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю.
And the children, both humans and bear cubs can live peacefully. И детёныши, человечьи и медвежьи, будут жить спокойно.
Then, 25 years ago last Christmas, the USSR peacefully dissolved itself into fifteen independent nations. Тогда на Рождество, 25 лет назад, СССР мирно распался на пятнадцать независимых государств.
Before I go to bed, I do a little self-evaluation and then I can sleep peacefully. Прежде чем пойти спать, я провожу небольшой сеанс самокритики, и только тогда могу спать спокойно.
In 1986, my countrymen peacefully defied Marcos's tanks and demonstrated their faith in themselves. В 1986 году мои соотечественники мирно бросили вызов танкам Маркоса и продемонстрировали свою веру в себя.
When a female sturgeon is caught the fisherman has to take great care to see she dies peacefully. Когда рыбак поймает осетрину он должен очень уверен, что она умерла спокойно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !