Ejemplos del uso de "peddlers" en inglés

<>
We're smut peddlers again. Мы снова торговцы грязью.
You'll find there's little tolerance for flesh peddlers in the new King's Landing. В новой Королевской Гавани вы не встретите приязни к торговцам плотскими утехами.
But in China or Russia, the Internet is patrolled not by unsolicited peddlers, but by the police. Но в Китае или России Интернет патрулируется не нежелательными торговцами, а полицией (милицией).
PropOrNot, The Post reported, maintains a list of more than 200 websites that it claims were “routine peddlers of Russian propaganda” during the election. Как пишет The Post, PropOrNot ведет список из более 200 сайтов, которые называет «повседневными торговцами российской пропагандой».
An oppressed tribe of Ostjuden, destitute immigrants from the shattered communities of Eastern Europe, was transformed in just two generations from God-fearing shoemakers, tailors, and wandering peddlers into a community of writers, philosophers, scientists, and tycoons. Угнетенное племя "Ostjuden", обездоленных иммигрантов из разрушенных общин Восточной Европы, всего за два поколения преобразовалось из богобоязненных сапожников, портных и блуждающих торговцев в сообщество писателей, философов, ученых и олигархов.
The farmer becomes a craftsman, trader or peddler. Земледелец становится ремесленником, торговцем или лоточником.
You're an evangelist and I'm a smut peddler. Вы евангелистка, а я торговец грязью.
I mean, you're an evangelist, and I'm a smut peddler. Вы евангелистка, а я торговец грязью.
But what I always have to do is stop at one of the corners and get a hot dog from the immigrant pushcart peddler. Есть одна вещь, которую я делаю всегда: останавливаюсь на одном из углов и беру хотдог у уличного торговца-иммигранта.
I'd come out of my suite at the Waldorf Astoria в " В в " be walking up the street, and I would hit around 55th Street looking for the immigrant pushcart peddler. Я выходил из своего люкса в отеле Уолдорф-Астория, прогуливался вдоль улицы и так добирался до 55-й Стрит, в поисках торговца с тележкой.
There is no way that Stuart, an impoverished peddler of picture books, would be at all appealing to Amy Farrah Fowler, a noted neurobiologist capable of performing surgery on her own feet with nothing but nitrous oxide from cans of whipped cream as anesthesia. Нет никаких шансов, что Стюарт, нищий торговец комиксами, сможет хоть чем-то привлечь Эми Фарра Фаулер, видного нейробиолога, способного выполнить операцию на собственной ноге всего лишь с помощью оксида азота из банок со взбитыми сливками вместо анестезии.
To these voters, the pundits were simply information peddlers with no attachments to the issues that matter. В глазах избирателей они были просто информационными пропагандистами, утратившими связь с реально важными проблемами.
The list of influence peddlers for Russia includes prominent establishment figures from both sides of the aisle. В список лоббистов интересов России входят влиятельные представители истеблишмента из обеих партий.
It is part of a broader campaign to squeeze out those the Kremlin sees as peddlers of “soft power.” Это часть масштабной кампании по вытеснению тех, кого Кремль считает проводниками «мягкой силы».
Lunar land peddlers have started doing deals already – a one-acre plot can be yours for just £16.75. И вот уже началась распродажа участков лунной поверхности по 16,75 фунтов стерлингов за один акр [0,4 га].
So my dear friends, our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane from the sacred. Итак, дорогие мои друзья, Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого.
The major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups. Главными распространителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Centrumdemocraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok), а также множество внепарламентских групп.
So they learned to be on the lookout for new opportunities in underserved markets, working as peddlers, for example, or creating new products, or new forms of marketing. Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга.
What I've just shown you are examples of the very simple and straightforward ways that journalists and food supplement pill peddlers and naturopaths can distort evidence for their own purposes. Я только что показал вам примеры того, как очень просто журналисты, продавцы пищевых добавок и натуропаты могут исказить данные в своих целях.
PropOrNot’s monitoring report, which was provided to The Washington Post in advance of its public release, identifies more than 200 websites as routine peddlers of Russian propaganda during the election season, with combined audiences of at least 15 million Americans. Отчет PropOrNot, который был направлен в редакцию The Washington Post до его публикации, указывает на 200 с лишним вебсайтов, которые постоянно проталкивали российскую пропаганду на всем протяжении избирательного сезона. Совокупная аудитория у них составляет по меньшей мере 15 миллионов американцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.