Usage examples of "penalties" in English with translation to Russian

<>
However, the issue that was causing him the most trouble was that of the country's very rigid position on the death penalty and, in particular, mandatory death penalties. Однако вопрос, который вызывает у него наибольшую тревогу, связан с очень жесткой позицией страны в отношении смертной казни и, в частности, обязательного вынесения смертных приговоров.
The process leading to the death penalties imposed by Sharia courts have drawn rebukes from around the world, and for good reason. Процесс, ведущий к смертным приговорам, выносимым шариатским судом, вызывает осуждение во всем мире, и не без оснований.
Mr. Richard Macrory (UCL) would present his work on “Modernizing Environmental Justice: Regulation and the Role of an Environmental Tribunal” and “The case for civil penalties for environmental regulatory offences” (results not yet available). Г-н Ричард Макрори (УКЛ) представит свой труд по темам " Совершенствование экологического правосудия: регулирование и роль экологического трибунала " и " Обоснование гражданско-правовых санкций за экологические регулятивные правонарушения " (результаты пока отсутствуют).
The Committee was concerned in particular about the provision for the death penalty for crimes within the jurisdiction of the ICC, which meant that the same crimes would attract different penalties at the international and local levels. Особенную озабоченность Комитета вызывает положение о смертной казни за преступления, входящие в юрисдикцию МУС, в результате чего одно и то же преступление будет по-разному наказываться на международном и местном уровнях.
Juvenile penalties end at age 25. За преступления по малолетке выпускают до 25 лет.
So what are the penalties supposed to achieve? Так каких результатов США и Европа ждут от санкций?
The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывать сдерживающее воздействие.
Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed. Поэтому до тех пор, пока шариат не начнет справедливо относиться к фактам супружеской измены, приговоры суда не должны приводиться в исполнение.
The penalties thus provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Такие санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.
Before Christmas Congress approved a new round of penalties without debate. Перед Рождеством конгресс безо всяких дебатов утвердил новый пакет карательных мер.
In early January French President Francois Hollande called for dropping the penalties. В начале января президент Франции Франсуа Олланд призвал отменить санкционный режим.
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake. Наконец, АР вряд ли столкнется с финансовыми санкциями за эту ошибку.
However, there is little evidence that they are more effective than broader penalties. Однако нет практически никаких доказательств того, что они эффективнее более широких санкций.
Assault, rape, defilement, incest and prostitution are all criminal offences that carry penalties. Нападение, изнасилование, растление, инцест и проституция являются уголовно наказуемыми преступлениями.
· Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe. · Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
Second, again as the skeptics warned, over-claimers rarely pay penalties for being wrong. Во-вторых, опять же, как предупреждали скептики, те, кто преувеличивает, редко отвечают за свои ошибки.
Part XIV of this bill makes provisions with respect to offences, penalties and legal proceedings. В части XIV законопроекта содержатся положения, касающиеся правонарушений, санкций и процессуальных действий.
Breaches of this Agreement committed by non-residents and any penalties imposed for such breaches; нарушений настоящего Соглашения, совершенных нерезидентами, и любых санкций, налагаемых на такие нарушения;
Sanctions, including criminal penalties, must be established for violation of the principle of non-contact. Необходимо предусмотреть санкции, в том числе уголовные, в случае нарушения принципа отказа от контакта.
Some legislation does not distinguish between child pornography and child erotica, which incurs lesser penalties. В некоторых законодательствах проводится различие между педопорнографией и детской эротикой, при этом в отношении последней применяются более резкие санкции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!