Usage examples of "perceived" in English with translation to Russian

<>
These new functions of the Council — as legislator, judge, and executive — have made possible swift and decisive action in response to perceived threats to international peace and security on the basis of international law. Эти новые функции Совета — как законодателя, судьи и администратора — позволяют ему принимать на основе международного права оперативные и решительные меры в ответ на осознанные угрозы международному миру и безопасности.
To reflect differences in perceived risk, lenders, who were predominantly Muslim, charged about two percentage points less for credit to Christian and Jewish borrowers than to Muslims (15% annually, as opposed to 17%). Для того, чтобы отразить различия в предполагаемых рисках, кредиторы, которые преимущественно были Мусульманами, взимали почти на два процентных пункта меньше за кредит с заемщиков Христиан и Евреев, чем с Мусульман (15% в год, в отличие от 17%).
The scope of the Council's expanding powers will not be determined by a constitutional court, but through the tension between ends-driven demands of responding effectively to perceived threats to peace and security, and means-focused requirements of legitimacy. Сфера расширяющихся полномочий Совета будет определяться не конституционным судом, а через посредство конкуренции между продиктованными определенными целями потребностями эффективного реагирования на осознанные угрозы миру и безопасности и акцентированными на средствах потребностями в плане легитимности.
This really changed how we perceived Twitter. Это перевернуло наше видение Твиттера.
distract and reduce the perceived quality of the video Отвлекают и ухудшают восприятие видео
He expressed a widely perceived imperative for strategic reassessment. Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки.
The economic crisis has exacerbated the perceived downside of globalization. Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Many of these pernicious side effects can already be perceived. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
He perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance. Он представлял, что Земля - это проводник акустического резонанса.
They have scruples, and are concerned about how they are perceived. Они стесняются. Их волнует вопрос, а что о них подумают.
Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail. Условия, которые кажутся нанесёнными из заграницы, почти наверняка обречены на неудачу.
Another key objective is securing the homeland from perceived US meddling. Другая важная цель ? защита родины от ощутимого вмешательства США.
Which is the driving parameter which gives me a perceived temperature? Какой ключевой параметр влияет на восприятие температуры?
Investment in African infrastructure is perceived as simply being too risky. Инвестиции в африканскую инфраструктуру считаются просто-напросто слишком рискованными.
And the Ring of Power perceived its time had now come. И Кольцо Всевластья почувствовало что его время пришло.
Their perceived claim to speak for Europe antagonized much of the Union. Их убеждённость в своем праве говорить от лица всей Европы вызвало недовольство большей части участников Евросоюза.
Amid such perceived failings, public confidence in experts is at a crossroads. На фоне этих предполагаемых недостатков уверенность общественности в экспертном мнении также стоит на перепутье.
Foolishness or not, it will be perceived as an act of treason. Баловство или нет, это расценивается как измена.
for others, it was Guantánamo and the perceived double standards of American justice. для других - в Гуантанамо и двойных стандартах американского правосудия.
This reflects the real and perceived risks associated with investment in the region. Это является отражением реально существующих и очевидных рисков, связанных с вложением инвестиций в регион.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!