Sentence examples of "petroleum ether" in English

<>
Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared. Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя.
The sample is hydrolysed by hydrochloric acid and the fat released is extracted by petroleum ether, recovered and calculated as a percentage by weight of the original sample. Пробу подвергают гидролизу с использованием хлористоводородной кислоты, а выделившийся жир экстрагируют с помощью петролейного эфира, восстанавливают и рассчитывают в процентах от исходного веса пробы.
Though Buterin's platform does host the ether currency, which has risen in value to more than $260 from $8 so far this year, it's far more ambitious than that. Хотя на платформе Бутерина и используется своя криптовалюта, подскочившая в цене с 8 до 260 долларов в этом году, сам проект является намного более амбициозным.
Open an account with Renesource Capital and trade the wide spectrum of futures contracts and options on stock indexes, petroleum, agricultural commodities, metals, interest rates, currencies and many other assets! Откройте счет в Renesource Capital и торгуйте широким спектром фьючерсных контрактов и опционов на фондовые индексы, нефть, сельскохозяйственные культуры, металлы, процентные ставки, валюту и многие другие активы!
Gutov, who works in a Moscow-based staff-outsourcing firm by day, is among a growing number of Russians who have embraced mining as the price of cryptocurrencies such as bitcoin and ether has soared. Гутов, днем работающий в московском кадровом агентстве, является одним из многих россиян, которые занялись майнингом, когда резко выросла цена криптовалюты, такой как биткойн и эфириум.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
President Dmitry Medvedev called for a ban on the Soviet-era planes still coursing through Russia’s ether, reported Alexandra Odynova of The Moscow Times. Президент Дмитрий Медведев призвал запретить самолеты советской эпохи, все еще курсирующие по российскому небу, написала Александра Одинова из The Moscow Times.
Monday there was talk that it would show a decline in inventories, but the American Petroleum Institute data out Tuesday reportedly showed a big increase, which brought the price down somewhat. В понедельник говорили, что они покажут снижение товарно-материальных запасов, но данные American Petroleum Institute во вторник сообщили о большом росте, чем немного снизили цену.
Dmitry Gutov’s Moscow kitchen is home to an automated mining operation. Not for gold and industrial metals like many of his country’s exporters, but for bitcoin-like cryptocurrencies such as Ethereum’s ether. Московская кухня Дмитрия Гутова приспособлена к ведению автоматизированной добычи, причем добывает он не золото и не промышленные металлы, как это делают многие экспортеры в его стране.
The northern European country derives around two-thirds of exports from oil from crude oil and petroleum products, representing 20% of GDP, so its economy is particularly sensitive to changes in the price of oil. Примерно 2/3 экспорта северной европейской страны приходится на нефть, сырую нефть и нефтепродукты, что составляет 20% ВВП, поэтому ее экономика особенно остро реагирует на изменения цен на нефть.
"Such currencies include bitcoin and ether." — К таким валютам относятся биткойн и эфириум».
Yesterday’s inventory statistics from the American Petroleum Institute (API) apparently showed yet another big rise in oil stocks, yet WTI was up slightly on the day, perhaps because of the all-round positive PMI figures (except for China). Вчерашний отчет Американского института нефти (API) по запасам нефти отразил еще один большой рост продаж на рынке нефти, при этом WTI слегка росла в течении дня, возможно из-за всесторонних положительных данных PMI (за исключением Китая).
Top state financiers including Herman Gref, chief executive officer of the country’s largest lender Sberbank of Russia PSJC, and Sergey Gorkov, head of state-owned Vnesheconombank, are promoting the use of blockchain technology – the system that underpins both bitcoin and ether – in the country. Главные финансисты страны, в том числе, руководитель крупнейшего российского банка Сбербанк Герман Греф и Сергей Горьков, возглавляющий государственный Внешэкономбанк, выступают за более активное использование технологии блокчейна. Это система, лежащая в основе биткойна и эфириума.
It explained that “most of the change in import prices reflects declines in petroleum products, which have not been driven by exchange-rate movements.” Он пояснил, что "большая часть изменений цен на импорт отражает снижение цен на нефтепродукты, которые не поддавались колебаниям обменного курса.
Russian institutions went from preparing the Moscow Stock Exchange for the legal trading in crypto-currencies like bitcoin and ether, the two most popular ones used in Russia, to coming a hair away from following in China's footsteps and banning initial coin offerings (ICO), a crypto-currency funding mechanisms for new tech companies. К примеру, всего за месяц российские институты прошли путь от подготовки Московской фондовой биржи к легальной торговле криптовалютами, самыми популярными из которых в России являются биткойн и эфир, до почти принятого решения последовать примеру Китая и запретить первичный выпуск монет (ICO), то есть механизмы финансирования криптовалюты для новых технологических компаний.
It was also significantly more than the American Petroleum Institute’s (API) estimate from last night (5.7m). Также это количество значительно превысило оценочные показатели Американского института нефти (API) вчера вечером (5.7 млн.).
The USSR was facing certain demise – the nation was starving, the government broke – unless something like a $500 million gold windfall from Spain emerged out of the ether. Советскому Союзу грозила верная гибель - население голодало, система управления давала сбои. Спасти его могло лишь что-то вроде 500 миллионов долларов золотом, полученных от Испании.
Oil prices were back in free fall yesterday, dropping to fresh multi-year lows amid speculation that global inventories will continue to balloon ahead of the ElA's mid-week petroleum status report. На рынке нефти вчера наблюдалось свободное падение к новым многолетним минимумам на спекуляциях о продолжающемся росте мировых запасов сырья, в частности в США в преддверии выхода официальной статистики от Минэнерго.
The ones filled with diethyl ether? Теми которые наполнены диэтиловым эфиром?
Today, the market was hoping that the weekly supply data from the US Energy Information Administration (EIA) would show a decrease in stockpiles after the American Petroleum Institute (API), an industry group, reported yesterday that US crude inventories fell by 0.4 million barrels last week. Сегодня рынок надеялся, что еженедельные данные по запасам от Управления по энергетической информации США (EIA) отобразят уменьшение запасов, после того как Американский институт нефти (API), промышленная группа, сообщили вчера, что объем запасов в США на прошлой неделе сократился на 0.4 млн. баррелей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.