Ejemplos de uso de "pharmaceutically suitable salt" en inglés con traducción al ruso

<>
One-third of irrigated land worldwide is not suitable for growing crops because of the presence of salt – the result of repeated fertilization. Треть орошаемых земель во всем мире не подходит для выращивания сельскохозяйственных культур по причине наличия соли – в результате многократного оплодотворения.
Mary doesn't use salt in her cooking. Мэри готовит без соли.
This book is suitable for beginners. Эта книга подходит для начинающих.
Don't add too much salt. Не пересоли.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
May I trouble you for the salt? Могу я побеспокоить Вас из-за соли?
Fill the blanks with suitable words. Заполните пропуски подходящими словами.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
You are suitable for the job. Вы подходите для данной работы.
There's no more salt. Соли больше нет.
It's not a suitable topic for discussion. Это неподходящая тема для дискуссии.
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
Do you think a little salt would improve the flavor? Вы думаете что чуть соли могло бы улучшить этот вкус?
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation. После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth. Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле.
Due to your detailed requirements the following models are suitable: На основе Ваших детальных требований предлагаются следующие модели:
Rub salt in the wound. Сыпать соль на рану.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.