Exemples d'utilisation de "pierced billet" en anglais
Trends in the region's two giants are especially worrisome, with inflation having pierced the 5% threshold in China and running in excess of 8% in India.
Тенденции двух гигантов региона особенно вызывают беспокойство, с инфляцией, достигшей 5% порога в Китае, и чрезмерно превышающей порог инфляцией в 8% в Индии.
We can billet the troops on the populace of The Eternal City.
Можно расквартировать войска среди населения Вечного Города.
As it differs from traditional forestry products with regard to procurement, trade and sales, a new company was set up to market this wood (chopped logs, billet wood).
Поскольку этот продукт отличается от традиционной лесной продукции по характеру закупки, торговли и реализации, для сбыта такой древесины (нарубленные дрова и поленья) была создана новая компания.
Uh, the arrow pierced his sternum and collapsed his right lung, which, between blood loss and respiratory distress could've proven fatal without immediate medical attention.
Стрела пронзила грудную клетку и повредила его правое лёгкое, что, в сочетании с потерей крови и нарушением дыхания, может привести к смерти, если не будет оказана немедленная медицинская помощь.
We've always told Daphne she could get her ears pierced in the 5th grade, and it's not like Maddie shaved her head or dyed her hair purple, okay?
Мы всегда говорили Дафни, что она сможет проколоть уши в пятом классе, и Мэдди ведь не побрилась налысо или покрасила волосы в фиолетовый, так?
Describe the sensation when my shank first pierced your skin.
Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
I'm pretty sure that look just pierced my soul.
Я совершенно уверен, что этот взгляд просто пронзил мою душу.
I pierced Amy's ears and her mom made her sit in my closet.
Я проткнула уши Эми и её мать заперла её в моем шкафу.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back.
На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину.
The bullets pierced his lungs, his liver, and his heart.
Пули пронзили его легкие, печень, и его сердце.
A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away.
Свет, пронзивший небо, был так ярок, что слепая девочка, жившая за сотни миль от того места, его увидела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité