Sentence examples of "placements" in English

<>
Scroll to the Placements section. Прокрутите страницу до раздела Виды плейсмента.
Remove low-performing inventory or placements. Удалите неэффективные ресурсы и места размещения.
To ensure that placements in institutions, if made, are periodically reviewed, in accordance with article 25 of the Convention; обеспечить, чтобы в соответствии со статьей 25 Конвенции производилась периодическая оценка условий, связанных с помещением детей, если таковое имеет место, в попечительские учреждения;
The Zhiyog system developed by the RCSC in 2001 with financial assistance from the Government of Denmark and the United Nations Development Programme, deals with human resources information of civil servants pertaining to recruitments and selections, placements, transfers, secondments, separations, promotions, performance appraisals, training and development and personal bio-data of employees. С помощью системы " Цхийог ", разработанной ККГС в 2001 году при финансовом содействии правительства Дании и Программы развития Организации Объединенных Наций, осуществляется обработка информации по людским ресурсам в отношении гражданских служащих, касающейся их найма и отбора, служебного распределения, переводов по службе, командировок, увольнений, повышений в должности, аттестации, повышения квалификации и профессионального уровня, а также личных биометрических данных сотрудников.
Learn more about automatic placements. Подробнее об автоматических плейсментах.
Click the Video targeting tab, and then click the Placements sub-tab. Нажмите Таргетинг на видео, а затем Места размещения.
Policies should also allow for timely decision-making on the child's eligibility for permanent family placement and for arranging such placements expeditiously. Политика должна также предусматривать возможность своевременного принятия решения о возможности помещения ребенка в постоянную семью и оперативной организации такого помещения.
Step 2: Configure ad placements Шаг 2. Настройка плейсментов рекламы
We will certainly try to be more sensitive in future decisions regarding placements. Мы, разумеется, постараемся в дальнейшем проявлять больше чуткости, когда будем принимать решения о размещении материалов.
Siblings with existing bonds should in principle not be separated by placements in alternative care unless there is a clear risk of abuse or other justification in the best interests of the child. Живущие вместе родные браться и сестры не должны разлучаться в результате помещения в условия альтернативного ухода, кроме случаев, когда существует явный риск жестокого обращения или иное обоснование в наилучших интересах ребенка.
These are called ad "placements." Эти места называются плейсментами рекламы.
Advert placements in six (6) major national newspapers calling for inputs from the general public. размещение в шести (6) основных национальных газетах объявлений с призывом принять участие в работе, адресованным широкой общественности;
It further recommends that the State party provide additional training, including in children rights, for social and welfare workers, ensure the periodic review of placements in institutions and establish an independent complaints mechanism for children in alternative care institutions. Он далее рекомендует государству-участнику организовать дополнительную подготовку работников системы социального обеспечения, в том числе по правам детей, обеспечить периодический контроль за помещением детей в специализированные учреждения и создать независимый механизм для рассмотрения жалоб детей, находящихся в учреждениях системы альтернативного ухода.
Show your ads across these placements Показывайте свою рекламу в следующих плейсментах
To exclude a placement in your campaign, click +EXCLUSIONS at the bottom and add your excluded placements. Чтобы заблокировать показ рекламы в местах размещения на уровне кампании, нажмите кнопку + Исключения внизу страницы и добавьте их.
How do I select ad placements? Как выбирать плейсменты рекламы?
To exclude a placement from an entire campaign, click +EXCLUSIONS, under "Placements exclusions," on the "Managed" sub-tab. Чтобы исключить место размещения на уровне кампании, нажмите "+ ИСКЛЮЧЕНИЯ" в разделе "Исключенные места размещения" на подвкладке "Выбранные вручную".
Only Facebook has multiple placements currently. На сегодняшний день Facebook — это единственная платформа, предлагающая несколько плейсментов.
Note: When you add Display Network placements, your ad may still run in all eligible locations on YouTube. Примечание: Добавив места размещения в контекстно-медийной сети, вы сможете продолжить показ рекламы на YouTube, и наоборот.
Learn more about selecting ad placements. Подробнее о выборе плейсментов рекламы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.