Sentence examples of "play down" in English

<>
Orban has sought to play down talk of a foreign policy reversal. Орбан постарался преуменьшить значение разговоров о крутом развороте во внешней политике.
Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true. Некоторые банкиры пытались приуменьшить серьезность ситуации, говоря, что обширным и высоколиквидным валютным рынком практически невозможно манипулировать, но старшие трейдеры говорят, что это не всегда верно.
Established parties seem almost to have an unwritten pact to play down the significance of immigration. Утвердившиеся на политической сцене партии как будто заключили между собой неписаное соглашение о том, чтобы преуменьшать значение иммиграции.
Peres began to play down the Nobel Peace Prize that he had shared with Yasser Arafat and Rabin after Oslo. Перес начал публично преуменьшать значение Нобелевской премии мира, которую он получил вместе с Ясиром Арафатом и Рабином после Осло.
She asked the court not to punish her husband and, after filing charges, regularly made great efforts to play down the incidents and deny their criminality. Она просила суд не наказывать ее мужа и после выдвинутых обвинений регулярно предпринимала огромные усилия по преуменьшению значимости инцидентов и отрицанию их уголовного характера.
The Armenian kingdom was the first to adopt Christianity as its official religion, in 301, and Azerbaijanis are Muslims, though both sides like to play down the religious divide. Армянское царство первым приняло христианство в качестве официальной религии, и произошло это в 301 году. Азербайджанцы мусульмане, но стороны старательно преуменьшают значимость религиозных различий.
Some famous macroeconomists, including Larry Summers, the current chief economic thinker of the Obama administration, have tried to play down the role of financial-sector instability in causing depressions. Некоторые известные макроэкономисты, в том числе Лари Саммерс, сегодняшний экономический советник администрации Обамы, попытались преуменьшить роль нестабильности финансового сектора как причины депрессии.
Britain had then been at the forefront of those trying to play down concerns, talking of a “golden era” in relations and praising China for progress in protecting civil and political rights. Великобритания тогда возглавила тех, кто пытался преуменьшить проблемы, говоря о «золотой эре» в отношениях и хваля Китай за прогресс в защите гражданских и политических прав.
Nixon’s final war, waged even to this day by some former aides and historical revisionists, aims to play down the significance of Watergate and present it as a blip on the president’s record. Наконец, последняя война Никсона, которую до сих продолжают некоторые его бывшие помощники и ряд исторических ревизионистов, была нацелена на то, чтобы преуменьшить важность Уотергейта и представить его как незначительное обстоятельство.
Including more women in top positions, both in the public and private sector, changes decision-making processes fundamentally, because women tend to play down the importance of formalities and communicate directly, thereby overcoming organizational blockages. Назначение большего количества женщин на руководящие посты как в государственном, так и в частном секторе, существенно меняет процессы принятия решений, потому что женщины имеют тенденцию преуменьшать важность формальностей и общаться прямо, тем самым преодолевая организационные блокировки.
Her populist stance on the chaebol suggests that, if elected, she might similarly pander to nationalist sentiment by taking a tough stance against Japan, especially to play down her father’s service in Japan’s military while Korea was under Japanese colonial rule. Ее популистская позиция в отношении чеболов позволяет предположить, что в случае ее избрания она также может потворствовать националистическим настроениям, приняв жесткую позицию в отношении Японии, особенно стремясь преуменьшить тот факт, что ее отец служил в японских войсках, когда Корея находилась под японским колониальным правлением.
Putin hasn't shown any previous inclination to dwell on Soviet atrocities – on the contrary, his official policy has been to play them down. Прежде Путин не обнаруживал склонности подробно останавливаться на жестокостях, совершенных в советскую эпоху – напротив, его официальная политика состоял в том, чтобы преуменьшать их.
Australian officials have played down such talk as predictable rhetoric. Австралийские представители постарались преуменьшить значимость таких заявлений, назвав их вполне предсказуемой риторикой.
Serious problems appeared to be skirted, deliberately hidden, or played down. Появились серьезные проблемы, которые обходили стороной, умышленно скрывали или преуменьшали.
Krugman plays down his role, saying the Nov. 6 meeting with Abe “was very straightforward.” Кругман преуменьшает свою роль. 6 ноября он заявил, что встреча с Абэ «была очень откровенной».
However, he and others displaying drones at a recent Beijing anti-terrorism convention played down the threat of increasing Chinese drone technology. Вместе с тем, он и другие специалисты, представлявшие БЛА на прошедшей недавно в Пекине конференции по борьбе с терроризмом, постарались преуменьшить угрозу со стороны бурно развивающихся китайских технологий производства беспилотных аппаратов.
With regard to the Middle East more broadly, Obama’s Cairo speech in 2009 played down his predecessor’s emphasis on political democracy. Что касается Ближнего Востока в целом, то Обама в своей речи в Каире в 2009 году постарался преуменьшить упор своего предшественника на политическую демократию.
On the contrary, the longer Greenspan plays down America's dangerous macroeconomic imbalances with happy talk, the more damage they will ultimately inflict on the global economy. Напротив, чем дольше Гринспэн преуменьшает опасный макроэкономический дисбаланс Америки, делая хорошую мину при плохой игре, тем больше вреда этот дисбаланс в конечном итоге нанесет мировой экономике.
Europe’s only good option is to engage with the US administration as closely as possible – which doesn’t mean playing down deeply worrying statements made by Trump. Единственный правильный выбор политики Европы состоит в том, чтобы максимально тесно сотрудничать с правительством США, что не означает необходимости преуменьшать очень тревожные заявления, сделанные Трампом.
The Pentagon played down the tensions, saying that U.S. military officers and their Russian counterparts held a face-to-face meeting in Syria recently to discuss ways to mitigate future incidents. Пентагон намеренно преуменьшил значение роста напряженности, заявив, что представители американских военных и их российские коллеги провели в последние дни очную встречу в Сирии, чтобы обсудить пути сглаживания будущих инцидентов
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.