Ejemplos del uso de "plucked" en inglés

<>
It once was picked over and plucked by the Western powers, and so it confuses humanitarianism with imperialism. Его когда-то захватили и общипали западные страны, потому Китай продолжает путать филантропизм с империализмом.
Oh, all those boxes to tick and look, a 30-page guide on how to pluck a goose. О, все эти бесконечные открытия, эти 30-страничные мануалы как ощипывать гуся.
Um, I'll just pluck the other half. Эм, я просто буду перебирать струны на остальной части арфы.
I got to hunt the turkey, shoot it, cut its head off, drain it, gut it, pluck it, stuff it. Я собираюсь на охоту за индейкой, пристрелить её, отрезать ей голову, вымыть её, выпотрошить, ощипать, набить.
I plucked you from obscurity. Я вытащил тебя из грязи.
A soldier plucked her to safety. Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место.
I plucked a daisy for her. Я сорвал ромашку для нее.
Alice even plucked out the black ones. Элис даже убрала драже черного цвета.
Plucked my heartstrings, I don't know why. Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему.
Kara Thrace plucked that knowledge from the stream. Кара Трэйс собирает знания в потоке.
Plucked into ragged shreds, the clouds above float by. Разодранные в лохмотья, несутся облака.
And I plucked the hair off the fly's head. И я выщипнул волосы с головы мухи.
Secretary Marsh plucked you from a dead-end copywriting job. Госсекретарь Марш вытащил тебя с тупиковой копирайтерской работы.
An apple should not be plucked while it's green. Не надо срывать яблоко, пока оно зелено.
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке.
Plucked brow, clean back of the neck, flawless cuticles, you're gay. Выщипанные брови, чистая сзади шея, безупречные кутикулы, ты гей.
It was like we were all standing on a plucked guitar string. Было похоже на то что мы стояли на гитарной струне.
We have all seen broken Palestinian bodies: heads crushed and eyes plucked out. Мы все видели изуродованные тела палестинцев: разбитые головы и выбитые глаза.
How come he plucked your dirty little face from dozens at the orphanage? Как он вдруг выбрал именно твою мордашку из тех десятков в приюте?
In reality, Manafort’s advisers had plucked a stock photograph of an American girl. На самом же деле, советники Манафорта выбрали из архива фотографию какой-то американской девушки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.