Sentence examples of "political violence" in English with translation "политическое насилие"

<>
Translations: all51 политическое насилие43 other translations8
Political violence has been rare. Случаи политического насилия наблюдались редко.
Religiously colored political violence will always attract some professionals. Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
Nationalism has long been a powerful cause of political violence. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding. Несмотря на свою долгую историю политического насилия, его связанная с креативными навыками индустрия расширяется.
Still, political violence has increased as the campaign enters its final stage. И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу.
(This does not mean that there is no political violence in the country. (Это не значит, что в стране нет политического насилия.
Political violence has rampaged since the war - not only against Serbs but against political moderates. Политическое насилие буйствует с момента начала войны - не только против Сербов но и против нейтрально настроенных.
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей.
Similarly, despite high levels of political violence, Nigeria produces more than 1,000 films annually. Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Wilson doesn't deny that his gun could be used for murder or political violence. Уилсон не отрицает, что его оружие можно будет использовать для убийства или для политического насилия.
Rich nations don’t fall victim to political violence, but do bear some of its costs. Хотя богатые государства не становятся жертвами политического насилия, они также страдают от него.
While political violence is a venerable tradition in the Caucasus mountains, for now, there was none of it. Политическое насилие является освященной веками традицией в горах Кавказа, однако пока ничего подобного в Грузии не наблюдается.
Military intervention is not the only approach the world should use to reduce the incidence of political violence. Военное вмешательство не является единственным подходом, который может быть использован для уменьшения количества случаев политического насилия.
Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam. Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
If resumption of political violence and property destruction is to be avoided, a new internal security policy will be needed. Чтобы отказаться от возвращения к политическому насилию и разрушению собственности, необходимо разработать новую политику внутренней безопасности.
In analysing sources of violence in Haiti, it is clear to us that political violence and criminal violence fuel each other. Анализируя источники насилия в Гаити, мы ясно видим, что политическое насилие и уголовное насилие подпитывают друг друга.
Worse yet, as the examples of Hamas and Hezbollah show, organizations that can provide public goods can also successfully organize political violence. Еще хуже другое. Как наглядно показывают примеры ХАМАС и «Хезболлы», те организации, которые работают на благо общества, могут также вполне успешно организовывать политическое насилие.
Of course, only a minority of zealous Muslims espouses political violence, and only a tiny number of Muslim professionals set off bombs. Конечно, лишь малая часть фанатичных мусульман использует политическое насилие, и лишь незначительное число мусульман, являющихся образованными профессионалами, взрывает бомбы.
But, by exploiting the same popular sentiments, they are contributing to a poisonous climate, which could bring political violence into the mainstream once again. Однако они используют те же самые популистские настроения и способствуют созданию такого отравленного климата, в котором политическое насилие может снова стать мейнстримом.
The weakening or destruction of indigenous legal systems as a result of acculturation, displacement, forced migration, urbanization, political violence and the murder of indigenous leaders; слабость и ликвидация систем отправления правосудия коренных народов в силу утраты ими собственной культуры, перемещений, насильственной миграции, урбанизации, политического насилия и убийств лидеров коренных народов;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.