Exemplos de uso de "positive contribution" em inglês com tradução para o russo

<>
Having achieved these goals, Europe now wants to make a positive contribution to world developments. Достигнув этих целей, Европа сегодня хочет внести позитивный вклад в события, происходящие в мире.
Meanwhile, there is growing recognition of the positive contribution that greater workforce diversity makes to business performance. Между тем, существует растущее признание позитивного вклада в эффективность бизнеса, который происходит от многообразия в рабочей силе.
Regional Conference, Santiago The World Conference welcomes the positive contribution the Internet can bring in combating racism through rapid and wide-reaching communication. Всемирная конференция приветствует тот позитивный вклад, который Интернет может внести в дело борьбы с расизмом путем обеспечения быстрой и масштабной связи.
Corporations can make a positive contribution to respect for anti-corruption laws and international norms by ensuring that they are not involved in corruption. Корпорации могут вносить позитивный вклад в обеспечение соблюдения антикоррупционного законодательства и международных норм, принимая меры для того, чтобы они не были вовлечены в коррупцию.
The SDGs acknowledge migrants’ positive contribution to inclusive growth and sustainable development, and it is high time that our leaders follow through on their promises. ЦУР признают позитивный вклад мигрантов в инклюзивный рост и устойчивое развитие, и настало время, чтобы наши лидеры выполнили свои обещания.
One expert cited economic integration efforts under way in his region and underlined the positive contribution that a uniform chart of accounts could have in harmonization efforts. Один эксперт привел пример усилий, предпринимаемых в его регионе в целях укрепления экономической интеграции, и подчеркнул позитивный вклад, который единообразный план счетов мог бы внести в процесс унификации.
Even if one thinks narrowly about one's own descendants, presumably one hopes that they will be thriving in, and making a positive contribution to, their future society. Даже если какой-то индивидуум думает только о своих собственных потомках, он, по-видимому, надеется, что они будут процветать и вносить позитивный вклад в общество, в котором будут жить.
It welcomed the application of Ecuador for membership in the Special Committee, and was of the view that Ecuador would make a positive contribution to the Committee's work. Группа одобряет факт подачи Эквадором заявления о приеме в состав членов Специального комитета и считает, что Эквадор внесет позитивный вклад в работу этого Комитета.
The question must be addressed regarding to what extent amending the Dutch criminal law, including abolishing the requirement of dual criminality, can make a positive contribution to solving this problem. Необходимо рассмотреть вопрос о том, в какой степени внесение поправок в уголовное законодательство Нидерландов, включая отмену требования в отношении " двойной преступности ", может стать позитивным вкладом в решение этой проблемы.
Media organisations, media enterprises and media workers- particularly public service broadcasters- have a moral and social obligation to make a positive contribution to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance. Организации, предприятия и работники средств массовой информации, в особенности государственные теле- и радиокомпании, имеют нравственное обязательство и обязательство перед обществом вносить позитивный вклад в борьбу против расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости64.
Media organizations, media enterprises and media workers- particularly public service broadcasters- have a moral and social obligation to make a positive contribution to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance. Организации, предприятия и работники средств массовой информации, в особенности государственные теле- и радиокомпании, имеют нравственное обязательство и обязательство перед обществом вносить позитивный вклад в борьбу против расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
In commemoration of the twenty-fifth anniversary session of ISAR, a high-level segment addressed the positive contribution of international accounting and reporting standards and codes to financial stability and economic growth. В связи с проведением юбилейной двадцать пятой сессии МСУО участники сегмента высокого уровня рассмотрели вопрос о позитивном вкладе международных стандартов и кодексов учета и отчетности в обеспечение финансовой стабильности и экономического роста.
At a time when many people have come to doubt that the modern global economy serves their interests, Fink has called on all companies to do more to make a “positive contribution to society.” Многие люди стали сейчас сомневаться в том, что современная глобальная экономика служит их интересам, и Финк обратился ко всем компаниям с призывом активней повышать свой «позитивный вклад в общество».
The Special Rapporteur considers that media organizations, media enterprises and media workers- particularly public service broadcasters- have a moral and social obligation to make a positive contribution to the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance. Специальный докладчик считает, что организации, компании и сотрудники средств массовой информации, в особенности государственные теле- и радиокомпании, имеют моральное обязательство и обязательство перед обществом вносить позитивный вклад в борьбу против расизма, дискриминации, ксенофобии и нетерпимости.
The year could bring the positive contribution of minorities to cultural diversity to the attention of the general public and provide a framework for the consolidation of networking amongst various actors working for and on minority issues. В ходе проведения этого международного года можно было бы обратить внимание широкой общественности на позитивный вклад меньшинств в культурное многообразие общества и обеспечить рамки для консолидации сетей в составе различный учреждений и организаций, работающих в интересах меньшинств и занимающихся их вопросами.
While recognizing the positive contribution that migrants made to their host countries and countries of origin, the European Union was determined to adopt a common policy on immigration and it was currently developing policies to combat illegal immigration and human trafficking. Признавая позитивный вклад мигрантов в экономику принимающих стран и их стран происхождения, Европейский союз намерен выработать общую политику в отношении иммиграции и в настоящее время разрабатывает меры по борьбе с незаконной иммиграцией и торговлей людьми.
The Council notes the positive contribution of the Security Council sanctions Committee established pursuant to resolution 864 (1993) and, in this regard, calls upon the Member States to cooperate fully with the Security Council Committee and the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA. Совет отмечает позитивный вклад Комитета Совета Безопасности по санкциям, учрежденного резолюцией 864 (1993), и в этой связи призывает государства-члены в полной мере сотрудничать с Комитетом Совета Безопасности и Механизмом наблюдения за санкциями в отношении УНИТА.
Japan intended to make a positive contribution towards the improvement of human rights, while taking into consideration each country's situation, such as its history, traditions and a variety of other elements and bearing in mind Japan's basic approach of dialogue and cooperation. Япония намерена вносить позитивный вклад в улучшение положения в области прав человека, принимая в то же время во внимание особые условия каждой страны, например ее историю, традиции и широкий круг других аспектов, а также учитывая принятый Японией базовый подход, в основе которого лежат диалог и сотрудничество.
In spite of the positive contribution to democratic governance, a recurrent finding of the evaluations reviewed was that the impact of UNDP performance could be increased by optimizing synergies through clearer strategic and operational linkages among regional, national and local levels and across thematic areas of intervention. Несмотря на позитивный вклад в дело развития демократического правления, в ходе оценок неоднократно отмечался тот факт, что результативность деятельности ПРООН может быть повышена путем оптимизации взаимоусиливающего воздействия на основе установления более четких стратегических и оперативных связей регионального, национального и местного уровней и по тематическим направлениям осуществляемых мероприятий.
The draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities constituted a positive contribution to the progressive development of international law, which must guide States when they drew up national laws and regulations and concluded bilateral and multilateral treaties on the subject. Проект принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности, представляет собой позитивный вклад в последовательное развитие международного права, которым государства должны руководствоваться при разработке своих внутренних законов и постановлений, а также заключении двусторонних и многосторонних договоров в данной области.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!