Exemplos de uso de "postsecondary education" em inglês com tradução para o russo

<>
Although not all college graduates find a job, postsecondary education has been directly related to better paying jobs, better family health, higher use of contraception and lower number of children. Несмотря на то что не все выпускники колледжей находят работу, высшее образование напрямую связывается с более высокооплачиваемой работой, более качественными услугами в области охраны здоровья семьи, более широким использованием методов контрацепции и меньшим количеством детей.
Institutions of postsecondary education in Québec have developed expertise in education for Aboriginal people. Учреждения среднего специального образования в Квебеке накопили определенный опыт в области образования коренных жителей.
The government is currently developing a long-term plan to ensure a high-quality, accessible and accountable postsecondary education system. В настоящее время правительство разрабатывает долгосрочный план по созданию высококачественной, доступной и подотчетной системы послешкольного образования.
The Government has also shown a clear commitment to providing accessible, high quality postsecondary education and training to the Aboriginal population including women. Правительство также твердо намерено обеспечить доступное, высококачественное образование и обучение в послесредних учебных заведениях коренных жителей, в том числе женщин.
To make postsecondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004. В целях расширения доступности послешкольного образования начиная с сентября 2004 года в Онтарио на два года заморожена плата за обучение по всем программам колледжей и университетов.
These organizations have been granted special powers, such as the right to enter into agreements on postsecondary education, develop manuals, courses, learning material and teacher training programs, with the purpose of preserving and transmitting Aboriginal language and culture. Этим организациям предоставлены специальные полномочия, в частности право заключать соглашения о продолжении образования после окончания средних школ, разрабатывать учебные пособия, курсы обучения, учебные материалы и программы подготовки учителей, для сохранения и передачи языка и культуры коренных жителей следующим поколениям.
Women with more education are also likelier to practice modern contraception: the rate is 19 % for women with postsecondary education, 12 % with secondary schooling, and 9 % with primary schooling, while it is only 6 % among women with no schooling. Кроме того, более активно современными методами контрацепции пользуются женщины, имеющие самый высокий уровень образования: соответствующий показатель равен 19 процентам для женщин, имеющих образование выше средней ступени, 12 процентам для закончивших среднюю школу, 9 процентам для женщин, получивших начальное образование, и лишь 6 процентам для женщин, не имеющих образования.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education. Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Education begins at home. Образование начинается дома.
They are earnest about their children's education. Они серьёзно относятся к образованию своих детей.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
He received a good education in England. Он получил хорошее образование в Англии.
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования.
He gave his children a good education. Он дал своим детям хорошее образование.
Travel is one of the better forms of education. Путешествие — одна из лучших форм обучения.
Education in this world disappoints me. Образование в этом мире меня разочаровывает.
Education doesn't consist of learning a lot of facts. Образование не заключается в заучивании фактов.
How can you make your way in life without a good education? Как ты будешь пробивать себе дорогу в жизнь без хорошего образования?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!