Usage examples of "practices" in English with translation to Russian

<>
Institutional and regulatory reforms offer a wide range of experiences and best practices. Для проведения институциональных и регулятивных реформ можно использовать широкий диапазон накопленных знаний и передового опыта.
But cooperation – even just to exchange ideas and emulate best practices – can help the process considerably. Однако сотрудничество – даже в простой форме обмена идеями и следования лучшим практикам – может существенно помочь процессу.
Instead, union influence today all too often serves to promulgate inflexible work practices and flat salary structures that do not adequately reward work effort and skill. К сожалению, сегодня профсоюзы используют свое влияние для пропаганды негибкой системы производства и твердой заработной платы, когда работник не получает адекватного вознаграждения за свою работу и квалификацию.
While it meant that American banks were not hit as hard as they would otherwise, America's bad lending practices have had global effects. В то время, как это означало, что американские банки не были поражены так сильно, как могли бы быть в противном случае, плохой порядок кредитования в Америке имел глобальные последствия.
Because the module setup for legal entities is separate, each subsidiary can comply with local statutory requirements and business practices. Поскольку настройка модуля для юридических лиц производится отдельно, каждая дочерняя компания может вести деятельность в соответствии с местными нормативными требованиями и бизнес-практиками.
Latin American Nuclear Medicine Network (sharing knowledge and best practices in nuclear medicine). Латиноамериканская сеть по ядерной медицине (обмен знаниями и передовым опытом в области ядерной медицины).
Such solutions should draw from relevant experiences, with the understanding that they do not amount to “best practices.” Такие решения должны извлекаться из соответствующего опыта, с пониманием того, что они не являются частью списка «лучших практик».
the preparation of case studies in 2002 on high performance work practices in successful organizations in Bahrain, Cyprus, South Africa, Switzerland, the United Kingdom and the United States. подготовка в 2002 году исследований в отношении конкретных примеров опыта высокопродуктивной работы успешно действующих организаций Бахрейна, Кипра, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов, Швейцарии и Южной Африки.
Similar reckless lending practices prevailed in the leveraged buyout market, where private equity firms take over public companies and finance the deals with high debt ratios; Подобный безрассудный порядок кредитования преобладал на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где частные инвестиционные компании берут на себя руководство над открытыми акционерными обществами и финансируют сделки с высокими коэффициентами долговой нагрузки;
In the Projects form, use the fields in the Responsible field group to assign workers to the roles that are required for your business practices. В форме Проекты, используйте поля в группе полей Ответственный, чтобы назначить сотрудников в роли, необходимые для ваших бизнес-практик.
Casebook on lessons learnt from best practices, good urban policies and enabling legislation (1); справочное пособие по извлеченным на основе анализа передового опыта урокам, рациональным стратегиям развития городов и стимулирующему законодательству (1);
InformationSource provides resources to enable you to analyze, design, configure, and customize Microsoft Dynamics AX by following best practices from our solution architecture team. InformationSource обеспечивает ресурсы, позволяющие анализировать, проектировать, настраивать и дорабатывать Microsoft Dynamics AX в соответствии с лучшими практиками нашей команды архитекторов решений.
More specific information on measures to reduce exposures on construction sites is provided in the International Standard Organisation (ISO) 7337 “Asbestos-reinforced cement products- Guidelines for on-site work practices.” Более конкретная информация о мерах снижения воздействия на стройках приведена в документе 7337 Международной организации по стандартизации (ИСО) " Укрепленная асбестом продукция из цемента- Руководящие принципы для ведения работы на строительных площадках ".
The same reckless lending practices - no down-payments, no verification of borrowers' incomes and assets, interest-rate-only mortgages, negative amortization, teaser rates - occurred in more than 50% of all US mortgages in 2005-2007. Тот же самый безрассудный порядок кредитования - никаких первоначальных взносов, никакой проверки доходов и активов заемщиков, ипотеки с единственной процентной ставкой, отрицательная амортизация, низкая провентная ставка в начале срока погашения - имел место в более 50% всех ипотечных кредитов США в 2005-2007 годах.
In Africa, DSF aims to replicate elsewhere successful best practices learned in Burundi and Burkina Faso. В Африке ФЦС ставит цель тиражирования успешного передового опыта, полученного в Бурунди и Буркина-Фасо.
Unsurprisingly, the Bangladeshi prime minister’s office is striving to lead in global innovation, sustaining an agriculture innovation lab that shares best practices and ideas. Неудивительно, что администрация премьер-министра Бангладеш стремится сделать страну лидером глобальных инноваций, создав аграрную инновационную лабораторию, которая помогает делиться лучшими практиками и идеями.
Public officers should not harass or discriminate in work practices on the ground of sex, marital status, pregnancy, age, race, colour, nationality, physical or intellectual impairment, sexual preference, or religious, political or other convictions/allegiances when dealing with their colleagues and members of the public. Государственные чиновники в своих отношениях с коллегами или другими лицами не могут в отношении их работы совершать акты запугивания или дискриминации по признаку пола, семейного положения, беременности, возраста, расы, цвета кожи, национальности, физических увечий или умственных недостатков, сексуальных предпочтений, религиозных, политических или иных убеждений/приверженностей.
To determinate the best practices that build self-esteem, hope and opportunity for girls and women. определить передовой опыт по формированию самооценки, ожиданий и возможностей для девочек и женщин;
As we consider a likely future in which physicians adhering to EBM are paid more, we must consider the cognitive limitations and the human cost of unquestioning compliance with so-called “best practices.” Когда мы рассматриваем вероятное будущее, в котором врачам, которые придерживаются ДМ платят больше, нам стоит анализировать когнитивные ограничения и человеческую стоимость беспрекословного соблюдения так называемых «лучших практик».
And we should consider how to facilitate the spread of cooperatives’ best practices while avoiding common pitfalls. И мы должны подумать над тем, как поспособствовать распространению передового опыта кооперативов, при этом избегая распространенных ошибок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!