Verwendungsbeispiele von "principal amounts" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In other words, it is a claim for the loss of use of money over time caused by the delay in payment of the principal amounts of these four contracts. Другими словами, речь идет о претензии в отношении утраты возможности использования денежных средств за время задержки с получением основной суммы оплаты по этим четырем контрактам.
The Panel further finds, based on the evidence, that the principal amounts to be employed to calculate the interest losses in this case are the amounts in Kuwaiti dinars that LHT would have received if the original prices of the goods under the first, second, third and fourth contracts had been received at the different times when payment for the goods was anticipated. На основе имеющихся подтверждений Группа далее приходит к выводу о том, что основными суммами, которые должны использоваться при расчете процентов в данном случае, являются суммы в кувейтских динарах, которые " ЛХТ " получила бы в том случае, если бы первоначальная цена за товары по первому, второму, третьему и четвертому контрактам была получена в срок.
The Panel does not accept the Claimant's calculation of the principal amount on which OCC's claimed interest loss is based. Группа не согласна с выполненным заявителем расчетом основной суммы, на основе которой был определен размер заявленных в претензии ОКК потерь на процентах.
The Panel finds, based on the evidence provided, that OCC has not overstated the principal amount employed to calculate its interest losses. На основе предоставленных доказательств Группа делает вывод о том, что ОКК не завысила основную сумму, использовавшуюся для расчета своих процентных потерь.
Accordingly, the Panel finds that LC Holding is not entitled to interest on the principal amount of the second contract for this period. Соответственно, Группа считает, что " ЛК холдинг " не может претендовать на получение процентов с основной суммы второго контракта за этот период.
The Panel notes that, if OCC had not received payment with respect to the catalyst ordered by KNPC, its claim for the principal amount not received would have been compensable. Группа отмечает, что если бы ОКК не получила платеж за заказанные КННК катализаторы, то ее претензия по неполученной основной сумме давала бы основание для компенсации.
In decision 16 the Governing Council further specified that “[i] nterest will be paid after the principal amount of awards”, while postponing any decision on the methods of calculation and payment. В решении 16 Совета управляющих далее указывается, что " проценты будут выплачиваться после основной суммы возмещения "; при этом решение в отношении методов расчета и выплаты процентов откладывается на будущее.
As in the case of S-2, the Panel notes that, if OCC had not received payment with respect to S-3 and S-4, its claim for the principal amount not received would have been compensable. Как и в случае партии S-2, Группа отмечает, что если бы ОКК не получила платеж за партии S-3 и S-4, то ее претензия в отношении неполученной основной суммы давала бы основания для компенсации.
The Compensation Commission decided in 1992 that interest would be awarded from the date the loss occurred, at a rate sufficient to compensate for the loss of use of the principal amount of the award, and paid after the latter. В 1992 году Компенсационная комиссия постановила, что проценты будут присуждаться к выплате с того момента, когда был понесен ущерб, при ставке, достаточной для компенсации потерь, обусловленных неиспользованием основной суммы вознаграждения, и будут выплачиваться после предоставления последней.
Governing Council decision 16 provides that “interest will be awarded from the date the loss occurred until the date of payment, at a rate sufficient to compensate successful Claimants for the loss of use of the principal amount of the award”. В решении 16 Совета управляющих говорится, что " проценты будут присуждаться с даты возникновения потери до даты платежа по ставке, достаточной для того, чтобы компенсировать заявителям обоснованных претензий, утрату возможности использовать основную сумму, присужденную в качестве возмещения ".
The Panel notes that, if, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, LHT had not received payment for the goods ordered by KNPC, its claim for the principal amounts not received would have been compensable. Группа отмечает, что, если бы непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, " ЛХТ " не получила бы оплаты за товар, заказанный КНПК, ее претензия в отношении основных неполученных сумм подлежала бы компенсации.
UNCC was of the view that the Governing Council made it clear that interest could only be paid after the full payment of the principal amounts of awards, which from the outset the Governing Council must have known would never occur. ККООН придерживалась мнения о том, что «Совет управляющих четко указал, что проценты могут быть выплачены только после полной выплаты основных присужденных сумм компенсации и что Совету управляющих с самого начала должно было быть известно о том, что это никогда не произойдет».
If I borrow euros at 4% for ten years, I know that I will have to pay back 4% of the principal owed as interest in euros every year, but I don't know what this amounts to. Если я одолжу евро под 4% на десять лет, я знаю, что я буду вынужден платить 4% от одолженной суммы в качестве процентов в евро каждый год, но я не знаю, чему это будет эквивалентно.
Such a State may oblige carriers whose vehicles are registered in its territory or, in the case of unregistered vehicles, having their principal place of business or habitual residence in its territory, to cover their liability by insurance or other financial security to amounts higher than those required by article 13, paragraph 2 of this Convention; Такое государство может обязать перевозчиков, чьи транспортные средства зарегистрированы на его территории или, если транспортные средства не зарегистрированы, перевозчиков, основное коммерческое предприятие или обычное местожительство которых находится на его территории, обеспечить свою ответственность посредством страхования или другой финансовой гарантии в пределах, выше предусмотренных пунктом 2 статьи 13 настоящей Конвенции;
Similarly, in an agency relationship, the gross inflows of economic benefits include amounts collected on behalf of the principal and which do not result in increases in equity for the enterprise. Равным образом, когда речь идет об агентских отношениях, валовые поступления экономически ценных ресурсов включают в суммы, взимаемые от имени основного участника, которые не приводят к увеличению капитала предприятия.
This difference will become even more pronounced as increasing amounts of debt relief are delivered under the Initiative for Heavily-Indebted Poor Countries (HIPCs), because a principal condition for this assistance is that money saved is channeled into poverty reduction. Эта разница станет еще более заметной после увеличения объема долгов, списанных в рамках Инициативы во имя бедных стран-должников (HIPCs - Heavily-Indebted Poor Countries), поскольку основное условие этой помощи заключается в том, что сэкономленные деньги должны быть направлены на сокращение нищеты.
The loss amounts to a million dollars. Ущерб составляет миллион долларов.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
His advice amounts to an order. Его совет равносилен приказу.
He is the principal of the high school. Он - директор средней школы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!