Sentence examples of "principle" in English with translation "принципиальный"

<>
It is defective in principle. Этот механизм принципиально дефективный.
Three principle reasons explain why. Три принципиальные причины объясняют, почему.
This is retreat by design and, indeed, on principle. Это целенаправленное, даже принципиальное отступление.
In 2008 NATO first agreed in principle to bring Ukraine into the alliance. В 2008 году НАТО впервые дала принципиальное согласие на принятие в свой состав Украины.
And you're all gonna stand on principle and refuse to do it, right? И вы принципиально собираетесь отказаться от этого?
in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
This Article will depend on the decision in principle concerning light quadricycles being treated as mopeds. Положения данной статьи будут зависеть от принципиального решения по легким квадрициклам, приравненным к мопедам.
Beside reforms of Council and Commission, there is a leap of principle to be made here. Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
First of all, Russia's position on settlement of the Syrian crisis is a position of principle. Во-первых, позиция России по урегулированию сирийского кризиса - это принципиальная позиция.
The Joint Meeting broadened the mandate proposed by the tank working group, particularly to cover questions of principle. Совместное совещание расширило мандат, предложенный Рабочей группой, включив в него, в частности, принципиальные вопросы.
Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure. Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства.
It is indeed a crucial matter, not only for reasons of principle, namely, upholding the rule of law and justice. Это действительно чрезвычайно важный вопрос, не только в силу причин принципиального характера, но и с точки зрения отстаивания правопорядка и справедливости.
This illustrates a fundamental point: in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. Это объясняет фундаментальный вопрос: в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
As a matter of principle, treaty bodies and conventions should collect the funds necessary to finance their activities from their membership. Для его делегации принципиально важно, чтобы договорные органы и конвенции получали финансовые средства, необходимые для финансирования их деятельности, от своих членов.
In that regard, Argentina reaffirms its position of principle based on universal respect for human rights and for international humanitarian law. В этой связи Аргентина подтверждает свою принципиальную позицию, основанную на всеобщем уважении прав человека и норм международного гуманитарного права.
As at 31 December 2005, four claimant groups had entered into Agreements in Principle or Heads of Agreement with the Crown. По состоянию на 31 декабря 2005 года четыре группы заявителей достигли с Короной принципиальной договоренности или заключили предварительный договор.
The International Monetary Fund (IMF) has agreed in principle to provide special resources financing in the amount of US $ 24 million. Международный валютный фонд (МВФ) дал свое принципиальное согласие на выделение финансовых средств за счет специальных ресурсов в объеме 24 млн. долл. США.
After initially accepting the proposal in principle Oct. 1, Iran has demanded more guarantees that the reactor fuel would be delivered. 1 октября Иран дал принципиальное согласие на условия сделки, но потом затребовал дополнительных гарантий получения топлива для реактора.
Granted, they on principle did not provide space to Khimki trolleybuses No.202 and No.203 in the Moscow transport hub. Правда, химкинским троллейбусам №202 и №203 в московском ТПУ места не дали принципиально.
As a matter of principle, treaty bodies can and should collect the necessary funds from their membership to finance their activities. Принципиально важно подчеркнуть, что договорные органы могут и должны получать от своих членов необходимые средства для финансирования своей деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.