Sentence examples of "print" in English with translation "печатное издание"

<>
A print subscription for 125. Подписка на печатное издание за 125 долларов.
Fabrikam is a print media specialist and an advertising specialist. Компания Fabrikam ведет деятельность в области печатных изданий и рекламы.
Julia can now submit a purchasing request for Fabrikam’s print media services. Теперь Юлия может отправить в Fabrikam запрос на покупку услуг в области печатных изданий.
Meanwhile, TV and print advertising revenue are also growing, at 8% and 4.5%, respectively. Между тем, рекламные доходы на телевидении и в печатных изданиях также растут на 8% и 4,5% соответственно.
Julia creates a vendor category request to add Fabrikam to the "Print media" procurement category. Юлия создает запрос на категорию поставщика, чтобы добавить Fabrikam в категорию "Печатные издания".
The dissemination strategy of the Population Division for print publications is very strongly oriented towards free distribution. Стратегия Отдела народонаселения в области печатных изданий довольно сильно ориентирована на их бесплатное распространение.
Not-for-sale publications should be issued in an inexpensive print form and included on the WomenWatch web site. публикации не для продажи должны выпускаться в форме недорогих печатных изданий и размещаться на веб-сайте “Women Watch”.
If the purchasing department approves the request, Fabrikam is authorized to do business in the “Print media” procurement category. Если отдел утвердит запрос, Fabrikam станет авторизованным поставщиком по работе в категории "Печатные издания".
Russian TV, internet, and print media characterized US politics as a messy and corrupt cesspool dominated by the “establishment.” Российское телевидение, интернет и печатные издания называли американскую политику грязной и коррумпированной сточной ямой, в которой господствует «истеблишмент».
Almost anyone in a position of power in India, including well-known print and television journalists, is now viewed with suspicion. Практически ко всем находящимся у власти и приближенным к власти в Индии людям, включая известных журналистов печатных изданий и тележурналистов, в настоящее время относятся с подозрением.
In the Vendor portal, Fabrikam submits a vendor category request to be authorized to do business in the “Print media” procurement category. На портале поставщиков Fabrikam отправляет запрос на категорию поставщика на авторизацию работы в категории "Печатные издания".
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. У ученых в других лабораториях могут уйти месяцы только лишь на то, чтобы понять как повторить эксперименты, описанные в печатном издании.
Not-for-sale publications, which should be distributed free in an inexpensive print form and posted on the POPIN and Division web sites. не предназначенных для продажи публикаций, которые должны распространяться в форме недорогих печатных изданий и помещаться на веб-сайтах ПОПИН и Отдела.
Over those same two years, 50 newspapers ceased publication in the US, which has less than a quarter of India’s print papers. За те же два года 50 газет прекратили публикацию в США, где выпускается менее четверти от числа печатных изданий Индии.
If the request is approved, it is routed to Fabrikam to confirm that they can provide services in the “Print media” procurement category. Если запрос утверждается, он направляется в компанию Fabrikam для подтверждения возможности предоставления услуг в категории "Печатные издания".
Increase in print and television coverage on climate change issues was also observed when Parties hosted the COP and workshops relating to climate change. Более активное освещение вопросов изменения климата в печатных изданиях и на телевидении наблюдается в период, когда Стороны принимают у себя КС и рабочие совещания, касающиеся изменения климата.
There is not a single print publication, radio or TV program that would lead an intelligent offensive campaign defending the prime minister and his policies. Нет ни одного печатного издания, радио или телепрограммы, которые бы вели интеллектуальную «наступательную» кампанию, последовательно защищающую действия премьер-министра.
The Department's many news services provide constant coverage in print, radio, television, photo and on the web site of the General Assembly throughout its session. Многочисленные службы новостей в составе Департамента на протяжении всей сессии Генеральной Ассамблеи освещают ход ее работы с помощью печатных изданий, радио, телевидения, фотоматериалов и на веб-сайте.
Political and market pressure would be enough, if print, television, and social media simply refused to carry campaign advertisements from candidates who refused to take the oath. Политическое и рыночное давление будет вполне достаточным, если печатные издания, телевидение и социальные сети просто откажутся размещать предвыборную рекламу кандидатов, которые отказались принять присягу.
Julia, a marketing executive for Contoso, wants to use Fabrikam for print media services, but this vendor is only authorized to do business in the "Advertising" procurement category. Юлия, руководитель отдела маркетинга в компании Contoso, хочет привлечь Fabrikam к оказанию услуг в области печатных изданий, но этот поставщик может работать только с категорией "Реклама".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.