Sentence examples of "prioritise" in English

<>
Translations: all10 other translations10
Back in May, senior Fed member Dudley suggested that the Fed should prioritise hiking interest rates over shrinking the Fed’s balance sheet. В мае месяце член Комитета Дадли сделал предположение, что для ФРС должно быть приоритетным повышение процентных ставок, а не сокращение баланса ФРС.
In his first interview Mr Trump told the Wall Street Journal that his administration will prioritise defeating Isil in Syria rather than removing President Assad. В своем первом интервью изданию Wall Street Journal г-н Трамп отметил, что для его администрации приоритетом станет уничтожение ИГИЛ, а не свержение режима президента Асада.
When state grants are allocated, the Norwegian Olympic Committee and Federation of Sports is asked especially to prioritise the necessary resources to promote gender equality in sport. При распределении государственных субсидий Норвежскому олимпийскому комитету и Федерации спорта рекомендуется в приоритетном порядке направлять средства на проекты, направленные на достижение гендерного равенства в области спорта.
It was clear from the discussion that many would prefer that any trade-off would prioritise the saving of civilian lives by delaying mission accomplishment or even accepting own force military casualties. Как стало ясно из дискуссии, многие предпочли бы, чтобы любые компромисса отдавали приоритет спасению гражданских жизней путем отсрочки выполнения задачи или даже согласия с военными потерями среди своих собственных сил.
The Working Party is invited to consider and prioritise the options listed above for validation and dissemination of the data received from countries on trade in temperate species and in secondary processed wood products. Рабочей группе предлагается рассмотреть перечисленные выше варианты проверки достоверности и распространения полученных от стран данных о торговле лесоматериалами пород умеренной зоны и лесопромышленными товарами вторичной обработки и решить, какой из них является наиболее приемлемым.
They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions. Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС.
Given the intense pressure posed by social conditioning and cultural imperatives to conform to the idea that a woman's duty is first and foremost to her children and husband, it is not surprising that many women choose to prioritise their family rather than their career. Испытывая интенсивное давление со стороны социальных условий и культурных императивов, по которым женщина в первую очередь несет обязанности перед своими детьми и мужем, неудивительно, что многие женщины предпочитают ставить на первый план свою семью, а не продвижение по службе.
IPPF believes that the failure to decrease the global incidence of maternal mortality is a public health issue and a denial of human rights and is attributable to the failure to prioritise comprehensive sexual and reproductive health in global development frameworks such as the Millennium Development Goals (MDGs). МФПР считает, что неспособность снизить глобальные показатели материнской смертности является проблемой в сфере общественной охраны здоровья и нарушением прав человека, и это можно связать с неправильной расстановкой приоритетов в сфере всеобъемлющего обеспечения сексуального и репродуктивного здоровья в концептуальных механизмах глобального развития, таких, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
While donors talk about gender, and do enable some good gender work at the level of policy and lobbying work in some countries, the key aid modalities do not currently prioritise or really address the needs of those organisations and social movements working to address gender inequalities and promote women's rights. Хотя доноры не обходят вниманием гендерную тематику и щедро финансируют ее продвижение на политическом уровне и лоббирование в некоторых странах, существующие сегодня основные механизмы по оказанию помощи не обеспечивают первоочередность и реальный учет потребностей организаций и общественных движений, прилагающих усилия для устранения гендерного неравенства и поощрения прав женщин.
The Conference of the Parties could prioritise in its agenda, beginning at its eighth meeting, a systematic and comprehensive review of its strategic priorities for purposes of enhancing consistency between the scope and size of the Basel Convention Trust Fund (a multilateral financial mechanism that is already at the disposal of the Basel Convention Parties) and the core operational activities with which the Secretariat has been tasked by the Convention and decisions of the Conference. Конференция Сторон могла бы в своей повестке дня отдать приоритет, начиная со своего восьмого совещания, систематическому и всеобъемлющему обзору своих стратегических приоритетов для целей повышения согласованности между сферой охвата и объемом Целевого фонда Базельской конвенции (многосторонний механизм финансирования, уже имеющийся в распоряжении Сторон Базельской конвенции) и основными видами оперативной деятельности, которые были возложены на секретариат Конвенцией и решениями Конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.