Sentence examples of "private creditors" in English
However, the failure of proposals for the creation of a sovereign debt restructuring mechanism to generate consensus has shifted attention to collective action clauses and a code of conduct for private creditors and sovereign debtors.
Однако, поскольку мобилизовать консенсус в поддержку предложений о создании механизма реструктуризации задолженности суверенных государств не удалось, внимание было переключено на оговорки о коллективном принятии решений и кодекс поведения частных кредитов и суверенных должников.
This outcome stands in stark contrast to that of external private creditors, who have not seen a cent of what they are owed for more than one year and so far do not have even a hint about terms of repayment.
Такие результаты являются прямо противоположными положению внешних частные кредиторов, которые не видели ни цента из инвестированных ими средств более года и до сих пор не знают, на каких условиях будут осуществляться выплаты.
Countries can be eligible to obtain a credit line at the IMF if they are making good progress adhering to international standards; working to establish and maintain strong financial systems; maintaining sound fiscal and monetary policies; establishing constructive relationships with private creditors; and satisfactorily managing their external debt and reserves.
Страны смогут обратиться за предоставлением МВФ кредитной линии, если они будут успешно развиваться, оставаясь верными международным нормам, работать над учреждением прочных финансовых систем и их поддержанием, проводить здоровую фискальную и монетарную политику, устанавливать конструктивные отношения с частным сектором, и удовлетворительно осуществлять управление внешним долгом и валютными резервами.
One key policy issue is that in the sets of separate but interdependent negotiations of the debtor with its various classes of public and private creditors, it is not always clear who ensures that the process moves forward expeditiously, that the terms of relief meet the financial, economic and social needs of the country, and that there is comparability of treatment of different creditors.
Один из ключевых вопросов политики заключается в том, что в ходе ряда отдельных, но взаимозависимых переговоров должника с его различными кредиторами из государственного и частного секторов не всегда ясно, кто обеспечивает быстрое продвижение процесса вперед, что условия облегчения бремени удовлетворяют финансовым, экономическим и социальным потребностям страны и что режим в отношении различных кредиторов сопоставим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert