Sentence examples of "probably" in English with translation "похоже"

<>
Dumbasses will probably get lost. Придурки, похоже, заблудились.
I'm probably going to jump. Похоже я буду прыгать.
Fire was probably set yesterday afternoon. Стреляли, похоже, вчера днём.
"The Comm budget is probably too high. "Похоже, расходы на общение и взаимодействие слишком велики.
Jeez, she's probably running around bald. Боже, похоже она облысела.
Yeah, probably the water swelled it shut. Из-за воды, похоже, не расковырять.
She'll probably wear some ice-cold evening dress. Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.
He's probably been help up more than once. Похоже, его грабили уже не раз.
And so it looks like they probably had linguistic skills. И похоже, что у них были развиты лингвистические навыки.
And there's one solution that's probably only a few years off. И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет.
But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it. Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты.
It's probably just a sprained ankle but we'll get some x-rays done to be sure. Похоже, просто вывих лодыжки, но мы сделаем рентген, чтобы убедиться.
I don't know what a dead horse actually smells like, but this one probably smells pretty much like it. Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
The world is drowning in corporate fraud, and the problems are probably greatest in rich countries – those with supposedly “good governance.” Мир утопает в корпоративном мошенничестве, и самые большие проблемы, похоже, наблюдаются в богатых странах – в которых, предположительно, есть «хорошее управление».
indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse. в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
When it came to pinpointing the precise timing of transactions between financial institutions, he says, “they probably knew better than the banks.” В том, что касалось определения конкретных сроков транзакций между финансовыми учреждениями, говорит он, «они, похоже, ориентировались лучше, чем банки».
But that is probably far too revolutionary for an EU that took 50 years to fashion today’s unsatisfactorily hybrid decision-making structures. Но похоже, что это был бы уж слишком революционный шаг для Европейского Союза, которому потребовалось 50 лет на то, чтобы создать сегодняшние неудовлетворительные гибридные политические структуры.
Whether that action was a direct outcome from American participation in the conference is difficult to tell, but it probably didn’t hurt. Трудно сказать, стало ли это прямым результатом американского участия в конференции, но, похоже, никому от этого не стало плохо.
And Rosa and my math scores, according to Darryl's theory, which is probably right, since he's the smartest boy I've ever dated. И Роза и мои оценки по математике в соответствии с теорией Дэррила, которая, похоже, работает так как он самый умный, с кем я была на свидании.
So the window of opportunity to talk and compromise may be open only briefly, and, unfortunately, we have probably not seen the end of nuclear brinkmanship. Поэтому возможность переговоров и компромисса может оказаться очень непродолжительной и, к сожалению, похоже, конец бряцанию ядерным оружием ещё не наступил.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.