Sentence examples of "procedure" in English with translation "порядок"

<>
6. Procedure for Dispute Resolution 6. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Procedure for Placing an Order Порядок размещения ордеров
9. Procedure for Dispute Resolution 9. Порядок урегулирования спорных ситуаций
Registration procedure when opening a corporate account: Порядок действий при регистрации корпоративного счёта:
Like rebuilding a carburettor has a procedure. Как порядок при разборке карбюратора.
The code of criminal procedure, all right? Уголовно-процессуальный кодекс, все в порядке?
5. Term of agreement and termination procedure 5. Срок действия и порядок расторжения договора
Attachment 38: Measurement Procedure for Proximity Stationary Noise Level Приложение 38: ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО БЛИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ИСТОЧНИКОМ
Temporary procedure for transfers of students between higher educational establishments; временный порядок перевода студентов из одного вуза в другой;
Pressure cycling shall be performed in accordance with the following procedure: Испытание на циклическое изменение давления производится в следующем порядке:
This procedure shows how to pay a vendor invoice by check. Ниже описан порядок оплаты накладной поставщика с помощью чека.
The following procedure describes how to perform this task on an iPad. В этом разделе описан порядок действий для iPad.
This procedure ensures full, prompt, and independent consideration of claims and complaints. Такой порядок обеспечивает оперативное, полное и независимое рассмотрение заявлений и жалоб.
And about four or five months ago, he underwent an experimental procedure. Порядка 4 или 5 месяцев назад он участвовал в экспериментальном лечении.
"Procedure" is just a fancy word for proper order to do things. "Протокол" - это просто красивое слово, описывающее правильный порядок.
The following procedure describes how to perform this task on an Android phone. В этом разделе описан порядок действий для телефона с Android.
Upon failure to reach consensus, disputes shall be settled following the claim procedure. При недостижении договоренности споры подлежат разрешению в претензионном порядке.
And that procedure, at this point in time, is to have an arraignment. И эти порядки, по-моему, требуют соблюдения.
Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure. члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке.
During 1999 UNITAR developed a procedure in which unliquidated obligations are reviewed every month. В 1999 году ЮНИТАР разработал порядок, в соответствии с которым непогашенные обязательства проверяются каждый месяц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.