Sentence examples of "produce" in English with translation "создавать"
Translations:
all5481
производить1288
создавать439
продукт264
производиться195
предоставлять188
выпускать181
составлять154
продукция151
продукты142
изготовлять118
изготавливать73
вырабатывать68
поставить48
написать19
писать10
ставить10
поставлять8
вырабатываться6
продуцировать4
предоставляться4
ставиться3
спродюсировать2
доставать1
плодить1
изготовляться1
поставляться1
other translations2102
Capitalist economies produce inequality, often large ones.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
The different frequencies produce the different particles.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
How could a struggling economy produce so many jobs?
Как испытывающая затруднения экономика может создавать столько рабочих мест?
They made another machine to produce those people: the school.
И они создали ещё одну машину для производства таких людей - школу.
Produce mammoth stem cells, says creator of Dolly the sheep
Творец овечки Долли: нужно создать стволовые клетки мамонта
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict.
Конечно, миграция и урбанизация будут создавать социальные проблемы и конфликты.
It is in effect capable of produce endless fire and light.
Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
This will produce a JSON object that looks something like this:
Так будет создан объект JSON, который выглядит примерно так:
Until recently, Russia was not able to produce an indigenous targeting pod.
До недавнего времени Россия не могла создать отечественный подвесной контейнер.
With more advanced tools, these workers can then produce more useful things.
С более совершенными инструментами эти рабочие могут создавать более полезные вещи.
Iran has now enriched enough uranium to produce (in principle) one nuclear bomb.
На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы – теоретически – создать одну ядерную бомбу.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss.
Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
This time, he must produce one if he is to save his skin.
Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce.
Всё это объясняет то множество форм, которое мы можем создать.
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change.
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert