Exemplos de uso de "prostrate" em inglês

<>
In one such cartoon, a massive bear, a Russian soldier’s cap on its head, sits atop a prostrate Persian cat, a lion looking on helplessly in the background.) На одном из таких рисунков можно видеть огромного медведя с фуражкой русского солдата на голове: он сидит на поверженном персидском коте, тогда как лев беспомощно наблюдает за происходящим со стороны).
Our mischief in Ukraine followed a steady enlargement of NATO (whose purpose was to contain the Soviet threat), appending the western neighbors of a prostrate Russia, notwithstanding U.S. assurances to the contrary. Нашим безобразиям на Украине предшествовало устойчивое и размеренное расширение НАТО (предназначение которой — сдерживать советскую угрозу), включившей в свой состав западных соседей поверженной и обессиленной России, несмотря на заверения США в обратном.
Be prostrate before the sacred palanquins of Mount Hiei! Поклонитесь священным паланкинам горы Хиэй!
The angels prostrate, not before the human body, but before the human soul. Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
They will soon resume new courage and revive, though now they lie grovelling prostrate in your lake of fire. "Они вновь обретут мужество и воспрянут духом, хотя сейчас они лежат ниц в твоем море огня".
By contrast, Putin looks successful at first glance because Russia is playing a more active role than it did back when it was largely prostrate. Напротив, Путин на первый взгляд выглядит удачливым, потому что Россия сейчас активнее, чем в те годы, когда она была фактически парализована.
If the US gives up on its Asian allies such as the Philippines, South Korea, and Taiwan, those countries may have no choice but to prostrate themselves before China; and other US allies, such as Japan and India, may be forced to militarize and challenge China openly. Если США бросят своих азиатских союзников, таких как Филиппины, Южная Корея, Тайвань, тогда у этих стран не будет иного выбора, кроме как пасть ниц перед Китаем. Другим союзники США, таким как Япония и Индия, придётся заняться милитаризацией и открыто выступить против Китая.
There were many hundreds - perhaps many thousands - and they made an astonishing sight, throngs as far as the eye could see stretching along Schepkina Street near the 1980 Olympic Hall, prostrate on the broad pavement in prayer, street car tracks covered with rugs, or strips of old wallpaper for those without. Там собрались многие сотни - если не многие тысячи – мусульман, и это было удивительное зрелище – толпы людей заполнили целиком всю улицу Щепкина около построенного в 1980 году спортивного комплекса «Олимпийский». Они склонились в молитве на широкой мостовой, и при этом проезжая часть была покрыта ковриками или кусочками обоев, у кого их не было.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.