Usage examples of "queried" in English with translation to Russian

<>
A primary server queues discard events until it's queried by the shadow server. Основной сервер ставит события удаления в очередь, пока не получит запрос от теневого сервера.
Some speakers queried whether bilateral donors could have a more enhanced collaborative role in the process. Некоторые ораторы интересовались, могут ли двусторонние доноры более активно участвовать в этом процессе.
To do that, we queried a Google Maps interface every ten minutes, 24 hours a day. Для этого мы стали фиксировать показатели Google Maps по движению транспорта каждые десять минут, 24 часа в сутки.
Most professional economists, when queried, predict that it will continue to do the same for the short and medium terms. Большинство опрошенных профессиональных экономистов предполагают, что в краткосрочной и среднесрочной перспективе так и будет продолжаться дальше.
The average copy queue length is computed based on the number of times the application has queried the database status. Средняя длина очереди копирования вычисляется на основе количества запросов состояния базы данных приложением.
Another speaker queried whether the endorsement of audit guidelines by division directors compromised the independence of the audit process and investigations. Еще один из ораторов поинтересовался, не ставит ли порядок одобрения директорами отделов руководящих принципов проведения ревизий под угрозу независимость процесса ревизии и расследований.
Analytics can be queried for individual articles or reported in aggregate across the entire set of articles published by your page. Можно отправить в API запрос на получение данных по отдельным статьям или по всем статьям, опубликованным на вашей странице.
The Win32_NetworkConfiguration WMI class is queried to determine the value of the SettingID key for all network interfaces in the cluster. Класс WMI Win32_NetworkConfiguration опрашивается для определения значения параметра SettingID для всех сетевых интерфейсов кластера.
It was queried whether paragraph (6) was necessary in the light of second-stage competition under Types 2 and 3 framework agreements. Был задан вопрос о том, является ли пункт 6 необходимым с учетом конкуренции на втором этапе согласно рамочным соглашениям моделей 2 и 3.
The Win32_NetworkAdapter WMI class is queried to determine which network adapters are being used for private network communications in an Exchange cluster. Класс WMI Win32_NetworkAdapter опрашивается для определения сетевых адаптеров, используемых для сообщений частной сети кластера Exchange.
Some years ago, I was queried by then US Deputy Secretary of State Strobe Talbott, who was helping to prepare President Bill Clinton’s visit. Несколько лет назад мне задал такой вопрос действующий в то время заместитель госсекретаря США Строуб Тэлботт, который помогал готовить визит президента США Билла Клинтона.
Support had also been expressed for the new phrase “without undue delay”, although it was queried as being too vague and its legal value questionable. Было высказано также мнение в поддержку новой фразы «без неоправданных задержек», хотя в связи с ее неопределенным характером и сомнительной юридической ценностью возникли определенные вопросы.
He queried the concept of urgency in the light of the number of “urgent arrests”, which considerably exceeded the number of arrests with a warrant. Поскольку число " безотлагательных арестов " значительно превышает число арестов, производимых по ордеру, он хотел бы знать, в чем состоит смысл концепции безотлагательности.
On trade-related issues, some delegations queried whether the current pace of liberalization was viable, and expressed concerns about an imbalance in negotiating power among WTO member countries. Что касается вопросов, связанных с торговлей, то некоторые делегации интересовались, насколько долговечны нынешние темпы либерализации, и выражали озабоченность по поводу несбалансированности позиций на переговорах между странами- членами ВТО.
The msExchSmtpFullyQualifiedDomainName property, in turn, is read from the msExchTargetBridgeheadServersDN property of a routing group connector directory object when that is queried for the designated target bridgehead servers Затем в свойстве msExchTargetBridgeheadServersDN объекта каталога соединителя группы маршрутизации при направлении в этот объект запроса по конечным целевым серверам-плацдармам считывается свойство msExchSmtpFullyQualifiedDomainName
On one occasion, a reporter queried the US Treasury on the adverse effects of the strong dollar on exports (at the time, car sales and other exports were suffering.) В ответ ему было сказано, что сильный доллар означает сильную экономику, а сильная экономика увеличивает экспортные возможности.
It was queried whether the conditions imposed on the use of countermeasures were applicable in the case of breaches of obligations erga omnes or peremptory norms of international law. Был задан вопрос о том, применяются ли условия в отношении принятия контрмер в случае нарушений обязательств erga omnes или императивных норм международного права.
Note: The context edges for apps only include the details of friends who have already logged in to the app being queried and have granted the user_friends permission. Примечание. Границы контекста для приложений содержат сведения только о тех друзьях, которые находились в приложении на момент запроса и предоставили разрешение user_friends.
Analytics data can also be queried in aggregate, across your entire library of Instant Articles, in order to provide a comprehensive view of how readers are interacting with your content. Вы можете объединить данные, полученные в результате анализа различных моментальных статей, чтобы составить общее представление о том, как читатели взаимодействуют с вашими материалами.
She queried the apparently open-ended link established in draft article 10 between the conduct of an insurrectional movement and the responsibility of a new State which emerged from it. Выступающая задает вопрос относительно явно открытой связи, установленной в проекте статьи 10 между поведением повстанческого движения и ответственностью нового государства, созданного повстанческим движением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!