Sentence examples of "rail bottleneck" in English

<>
Your understanding for our shipping bottleneck has encouraged us to give special treatment to deliveries to your firm. То, что Вы выразили понимание к нашим поставкам, побудило нас к тому, чтобы получить поставки именно с Вашей фирмы.
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday. В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском.
We are glad to be able to inform you that the items you have ordered were dispatched by rail today. Мы рады сообщить Вам, что заказанные вами товары вышли сегодня с нашего завода по железной дороге.
With the complaints put on the table by the unions of Mexicana Airlines against the former owner of the company, Gastón Azcárraga Andrade, who is accused of mismanagement, dormant for several months, the Airline Pilots Union Association already found the bottleneck. Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.
We would send our products from our plant to you by rail. С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
That's the bottleneck at the moment,” explained Jan Koolen, the CEO of Unit 45, the Dutch company that makes climate-controlled shipping containers that could otherwise carry items such as fresh meat and produce from Europe to China. В данный момент это является ограничивающим фактором», — объясняет Ян Кулен (Jan Koolen), генеральный директор голландской компании Unit 45, производящей контейнеры с климат-контролем, которые при отсутствии эмбарго могли бы перевозить такие товары, как свежее мясо и продукты из Европы в Китай.
The goods will be transported by rail. Пересылка товаров производится по железной дороге.
That's the bottleneck at the moment,” said Jan Koolen from Unit 45 — a company that manufactures high-tech shipping containers which allow sensitive electronics and perishables to be shipped overland between China and Europe year round. Сейчас это проблемный вопрос», — сказал Ян Кулен (Jan Koolen) из Unit 45 — компании, которая разрабатывает высокотехнологичные контейнеры для транспортировки, позволяющие перевозить хрупкую электронику и скоропортящиеся продукты по суше между Китаем и Европой круглый год.
We usually dispatch our goods by rail. Поставка наших товаров осуществляется по железной дороге.
The bottleneck moment Ограничивающий фактор
The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
To overcome this bottleneck, the IMF has compromised, by reviving the practice of approving a financing program “in principle.” Для преодоления возникшего затора МВФ пошёл на компромисс, возродив практику одобрения программ финансирования «в принципе».
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
Making matters worse, Iran has a major investment bottleneck, owing to collapsing real-estate values and a frozen banking system. Ситуация усугубляется тем, что в Иране возник серьёзный инвестиционный ступор из-за краха цен на недвижимость и замороженного состояния банковской системы.
Information about this rail track is only known from press articles of the time. Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
When services do not arrive on schedule (owing to, say, a bottleneck in construction or corruption in the supply chain), the data system will enable the public to pinpoint problems and hold governments and businesses to account. Когда услуги не поступают по расписанию (в силу, скажем, заторов в строительстве или коррупции в цепочке поставок), система данных позволит общественности определить проблемы и призвать правительства и предприятия к ответственности.
A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
Innovation to reduce the delivery bottleneck is critical. Инновации в сфере устранения «бутылочного горлышка» доставки являются критическими.
One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.