Sentence examples of "raise" in English with translation "выращивать"

<>
I'll raise carrier pigeons. Я выращу почтовых голубей.
We will raise Vigo as our son. Мы вырастим Виго, как своего сына.
Can I use this area to raise vegetables? Я могу использовать эту землю для выращивания овощей?
And this one she actually took the trouble to raise. И ее она все таки потрудилась вырастить.
So they had to raise their own vegetables and livestock. И они должны были выращивать собственные овощи, скотину.
That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs. Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
When you think about it, what we did is raise a leader. Если так об этом думать, то мы вырастили лидера.
So she gave him to the zebras to raise as their own. И она отдала его зебрам, чтобы они вырастили львенка.
Most important, families need help to raise healthy, well-nourished, and educated children. Самое главное - нужно помогать семьям, чтобы они могли вырастить здоровых, полноценно питающихся и образованных детей.
And we use vegetables around the school ground, so they raise their own vegetables. И мы осваиваем овощи вокруг школы, так что они выращивают свои овощи.
So it were up to me to raise him, make a man of him. И я сам вырастил его, сделал из него человека.
No, we want to raise his as our grandson, not as a housemaid's bastard! Нет, мы хотим вырастить его как своего внука, - а не ублюдка служанки!
Capital inflows might raise the real exchange rate, which reduces savings by increasing household purchasing power. Из-за притока капитала может вырасти реальный обменный курс. Это повышает покупательную способность домохозяйств и, как следствие, приводит к сокращению сбережений.
This was certainly true of my parents, who sacrificed a lot to raise their nine children. Так думали и мои родители, которые пожертвовали многим, чтобы вырастить девятерых детей.
I tell them, "You are going to make it, and you will raise a healthy baby." Я говорю им: "У вас всё будет хорошо, и вы вырастите здорового ребенка ".
Disproportionately, they farm the land, carry the water, raise and educate the children, and care for the sick. Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children. Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Putting off work on the issue until 2030 may raise costs by 44 percent through 2050, it said. Если отложить работу в этом направлении до 2030 года, издержки к 2050 году могут вырасти на 44 %.
And every year they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive 80 percent success rate. Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов и имеют очень впечатляющий 80-процентный показатель успеха.
Otherwise, we will raise rebellious, selfish individuals, unmindful of their duties and incapable of living and interacting with others. В противном случае мы вырастим строптивых, эгоистичных индивидуумов, незнакомых с чувством долга, неспособных жить и взаимодействовать с другими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.