Exemplos de uso de "reality check" em inglês

<>
Putin has provided a reality check. Путин обеспечил проверку в реальных условиях.
But those who argue that this will be achieved at the expense of China's working class need a reality check. А тем, кто утверждает, что это будет достигнуто за счет рабочего класса Китая, следует провести проверку в реальных условиях.
Putin’s Reality Check for Europe Путинская проверка Европы в реальных условиях
The Arab Revolutions’ Reality Check Проверка арабской революции реальностью
We need a reality check. Нам нужно понять насколько это реально.
Mitt Romney’s Reality Check Проверка Митта Ромни реальностью
Tim Jackson's economic reality check Tим Джексон. Анализ экономической реальности
And this is my reality check. И это моя проверка реальности.
But I want to give you a reality check. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Investors in Russia just a got a $1.9 billion reality check. Иск на сумму 1,9 миллиарда долларов показал тем, кто инвестирует в России, истинное положение дел
Actions you can take: Before you do anything else, stop and do a reality check. Возможные действия. Прежде чем что-либо предпринимать, остановитесь и проверьте реальные факты.
Let’s begin with a reality check: we are not in a new Cold War. Давайте для начала посмотрим, как обстоят дела на самом деле: новой холодной войны между нами нет.
But I think we should also just check the numbers, take a reality check here. Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
The Snowden case provides both a reality check and an interesting insight into U.S.-Russia relations. Случай со Сноуденом это одновременно проверка на реальность и интересная возможность проникнуть в суть российско-американских отношений.
France is also in desperate need of a reality check on the nature of its current cultural diversity. Франции также отчаянно необходима проверка того, как в действительности обстоит дело с ее сегодняшним культурным многообразием.
Maybe they, too, should try holding a few conferences in Zimbabwe, and get a reality check of their own. Возможно, им также будет полезно провести несколько конференций в Зимбабве и самим посмотреть, что такое реальная инфляция.
What is particularly disconcerting is that central bankers remain largely in denial in the face of this painful reality check. Особенно расстраивает то, что центральные банки продолжают по большей части отрицать результаты этой болезненной проверки реальностью.
But as the Trump administration moves to reduce and restructure U.S. international engagement, America urgently needs a reality check. Но если администрация Трампа настроена на снижение участия США в международных делах, то Америке следует срочно проверить факты.
Now comes the reality check, with the costs to be borne both by the nations of the region and the outside world. Теперь же мы наблюдаем проверку реальностью, причем все издержки лягут как на страны региона, так и на внешний мир.
But now a reality check is in order, because we do not yet know how the new president intends to restore the French economy. Однако теперь пришла очередь проверки реальностью, потому что мы пока не знаем, как именно новый президент намерен восстанавливать французскую экономику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.